В менi збудилась украiнка

В мені збудилась українка,
Складаю пісню слово в слово.
Плету віночок із барвінка.
Яка чарівна наша мова!

В мені збудилась українка!
Шумить пшениця на полях,
Пливе корабликом хмаринка.
Тепло у маминих очах.

В мені збудилась українка!
І це, скажу я вам, - чудово!
Вже перевернута сторінка,
Життя всміхнулось загадково!

(снимок взят из интернета)

Перевод на русский: «В менi збудилась украiнка» (Юля Куропата) http://www.stihi.ru/2015/01/18/4213

Во мне проснулась украинка,
Слагаю песню я душевно.
Плету веночек из барвинка.
Какой же наш язык волшебный!

Во мне проснулась украинка!
Шумит пшеница на полях.
И в небе - тучка невидимка,
И радость в маминых глазах.

Во мне украинка проснулась
Я вам скажу:- Это чудесно!
Загадочно жизнь улыбнулась
И зазвучала новой песней!



Любовь Григорьева 2   17.01.2015 14:22 



 Рецензия на «В менi збудилась украiнка» (Юля Куропата)

шановна (вже РІДна?) Юліє, -
щиро й радо: з поверненням до себе, у свій Рід; Він Чекав!
але Вашим словам теж мушу відповісти: перепрошую, трохи й для них!

майже кожне слово
живе в глибині;
та віддать готове
усе у житті:
мають буть підхожі,
чекаючі їх, —
чи людські, чи Божі,
чи сльози, чи сміх, —
й лЮдські, і Божі!

знайтись має серце,
що стребує се;
найщиріше серце,
й готове на все:
хоч крізь розчах власний, —
та на повноту!
бо такого, власне,
ті слова і ждуть;
самі так живуть!!

а й себе знаходять,
і щастя своє, —
коли щедро вродять,
що тільки в них є;
лишень дочекають
у цій німотІ...
час, яким злітають,
зібравшись в піснІ, —
високі, яснІ!!!

Юрий Зозуля   26.07.2015 11:20   •   


Рецензии
Юлічко, я в захваті від прочитаного.
Аж гордість переповняє, що і я теж українка, як і Ти.
Такий віршик та в букварик би, для школярів.
З щирою вдячністю,

Тайный Альков   30.11.2020 00:16     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 24 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.