В менi збудилась украiнка
Складаю пісню слово в слово.
Плету віночок із барвінка.
Яка чарівна наша мова!
В мені збудилась українка!
Шумить пшениця на полях,
Пливе корабликом хмаринка.
Тепло у маминих очах.
В мені збудилась українка!
І це, скажу я вам, - чудово!
Вже перевернута сторінка,
Життя всміхнулось загадково!
(снимок взят из интернета)
Перевод на русский: «В менi збудилась украiнка» (Юля Куропата) http://www.stihi.ru/2015/01/18/4213
Во мне проснулась украинка,
Слагаю песню я душевно.
Плету веночек из барвинка.
Какой же наш язык волшебный!
Во мне проснулась украинка!
Шумит пшеница на полях.
И в небе - тучка невидимка,
И радость в маминых глазах.
Во мне украинка проснулась
Я вам скажу:- Это чудесно!
Загадочно жизнь улыбнулась
И зазвучала новой песней!
Любовь Григорьева 2 17.01.2015 14:22
Рецензия на «В менi збудилась украiнка» (Юля Куропата)
шановна (вже РІДна?) Юліє, -
щиро й радо: з поверненням до себе, у свій Рід; Він Чекав!
але Вашим словам теж мушу відповісти: перепрошую, трохи й для них!
майже кожне слово
живе в глибині;
та віддать готове
усе у житті:
мають буть підхожі,
чекаючі їх, —
чи людські, чи Божі,
чи сльози, чи сміх, —
й лЮдські, і Божі!
знайтись має серце,
що стребує се;
найщиріше серце,
й готове на все:
хоч крізь розчах власний, —
та на повноту!
бо такого, власне,
ті слова і ждуть;
самі так живуть!!
а й себе знаходять,
і щастя своє, —
коли щедро вродять,
що тільки в них є;
лишень дочекають
у цій німотІ...
час, яким злітають,
зібравшись в піснІ, —
високі, яснІ!!!
Юрий Зозуля 26.07.2015 11:20 •
Свидетельство о публикации №115011704976
Аж гордість переповняє, що і я теж українка, як і Ти.
Такий віршик та в букварик би, для школярів.
З щирою вдячністю,
Тайный Альков 30.11.2020 00:16 Заявить о нарушении