Диалог Петруччо и Катарины в лихие 90 - е

 перевод на новорусский сцены из "Укрощения строптивой" Вильяма нашего

 - Жениться? Мне? На ком? На Катарине?
 Она ж не баба - бурелом в пустыне.
 Вероной кошка ходит, торсом водит -
 Братков всех на недвижимость разводит.
 Любви красавиц многих добивались,
 А с нею как - то все пообломались.
 Но я ж пацан, да что пацан - в Вероне
 Мой предок вроде даже был в законе.
 Не фраер я какой - нибудь конфетный,
 А мэн серьёзный и авторитетный.
 Хоть тема без лавэ не обойдётся,
 Но на меня всё ж Катя поведётся.
 Чего мне? Перед нею не киксую,
 И эту Катарину я срисую.
 Послушай ты, кошаня, то есть Кэт,
 Со мною это самое иль нет?
 Давай в натуре перейдём "на ты".
 - На "ты" с тобой? Да это всё понты:
 Таких я за версту распознаю.
 - Да, когти дикой кошки узнаю.
 - К тому же я не Кэт, а Катарина.
 Могу зашухарить твою малину.
 - А, Котик, ставишь ты себя повыше,
 Так объявись: ты кто, под чьею крышей?
 Пусть пить мне не вино, а марганцовку,
 Порвусь, но ты ответишь за пальцовку!
 - Ты, парень, видно, с головой не дружен.
 Да ты такой и даром мне не нужен.
 И хоть меня глазами и шмонаешь,
 Ни в борщ, ни в Красну Армю не канаешь.
 Мне наплевать, что твой пиджак - малина.
 Тебя пошлёт подальше Катарина.
 - Ты чё, упала с дуба иль с Парижа?
 Утрись, угомонись и сядь пониже.
 Петруччо я, в Вероне всякий знает,
 Любая без ума по мне страдает.
 - Да я тебя, пацан, впервые вижу.
 По фэйсу видно - не был ты в Парижу.
 Ведь по прикиду парень вроде клёвый,
 А в сущности ты чел - то беспонтовый.
 Не знаю, что за тётки тебе рады,
 Но ты со мной не ездил в Баден - Баден.
 - Какие магазины называешь?
 Я чё те лох? Два раза повторяешь.
 Со мною не подохнешь с голодухи.
 А хочешь, я возьму тебя на руки?
 - На руки взять? Ты что, осёл отстойный?
 Иди вон молоток возьми отбойный.
 - Тебя потяжелей медвежья шкура,
 Ты ж лёгкая, как мелкая купюра.
 - Уйми свой пыл, я не твоя невеста,
 И мне в твоём бумажнике не место.
 - Клянусь цепочкой, весело с девчонкой!
 - Как Петросян ты шутишь - очень тонко.
 - Ты, Катя, с каждым словом мне желанна.
 И от тебя балдею я.
 - Да лан - на!
 - Не веришь? Хочешь - делом докажу?
 Всю банку мёда съем - не зажужжу,
 Ну а твоё я всё же вырву жало.
 - Ты погоди - ещё я не жужжала.
 Сначала жало ты найди, братэлло.
 - Найду, когда с братвой пойду на дэло.
 - Осунулся чего? Видать, от пьянства?
 - Не пообедал - прикупил дворянство.
 А кстати, вот с гербом моя визитка.
 С тобой базарить ну в натуре пытка.
 - Что на гербе? Не гребень петушиный?
 - Я был, и есть, и остаюсь мужчиной!
 - А я с тобою рядом не останусь,
 Пусть лучше пэтэушнику достанусь.
 Иди, своих застраивай служанок.
 - Имею аппетит на парижанок.
 - Да ты, наверно, малый, заблудился.
 - Ага, запас словарный истощился!
 - А ты откуда слов - то столько знаешь?
 - Филолог, ёлы - палы, понимаешь.
 - С тобой в сравненьи гений - Тарантино.
 Нет, не Петруччо ты, а Буратино.
 Всё, спать иди.
 - В твоей постели, что ли?
 - Из зоопарка выскочил на волю?
 - А как хотела? В нашем зоопарке
 Лишь Кошки не хватает в иномарке
 Такой вот дикой. Сделаю прописку,
 И станешь мирной и домашней киской.
 - Да ты!.. Да я!..
 - Ну хватит, всё сказала?
 Моей женой ты станешь!
 - Нет базара!

  лихие 90 - е
 Москва, Котельническая набережная
 перевод выполнен в соответствии с подстрочником



 
 

 


Рецензии