Настольгия

Екатерина Иккерт. Одноклассница

Перевод В.Набоков.


Мне часто грезилось ночами,
Воспоминания вернулись,
У дома дети щебетали,
Опять нужда, и я проснулась


Бедны мы были небогаты,
Но молодость кипела в нас,
И жизнь тяжёлая в нужде,
А нам казалоась благодать.


Аул зимой засыпан снегом,
Барханы серого песка,
Но сердцем я грущу об этом,
Сторонка милая моя.


О близких вспоминаю часто,
Как мы мечтали лучше жить,
Но перечёркнутая властно,
Нам так должно,казалось  быть.


Сейчас в достатке,но я знаю,
Нет лучше места на земле,
Простор и степь от края к краю,
Печаль возникшая в душе.


Прихлынув вновь воспоминанье,
И снова я брожу средь дюн,
Аул  в степи лежит затихший,
С местным названьем БАЙГА КУМ.


В наречии что означает,
Песком богатая земля,
И что сейчас с тобой не знаю,
Тоска сердечная моя.


Что тоскавать ,в прекрасном месте,
Живу кругом леса сады,
Но по пескам грущу поверьте,
Живущих в сердце и крови.


Рецензии