Томас де Ириарте. Кавалер и дама

Когда автор стал знаменит, ему за всё рукоплескают.

Однажды кавалер один известный,
Парижский франт и повелитель мод,
Меняющий по сорок платьев в год,
И тратящий на это безвозмездно,
На именинах дамы был прелестной,
И там надел впервые модник тот
Застёжки оловянные — и вот,
Он этим вызвал шквал восторгов лестных.
Воскликнула при том и дама та:
«Вот это блеск! Вот это украшенье!»

Известным же писателям всегда
От публики слетают одобренья,
А если это вдруг не так, тогда
Меня вы ущипните с позволенья.


Оригинал


Cuando un autor ha llegado a ser famoso, todo se le aplaude


Cierto galAn a quien ParIs aclama
petimetre del gusto mAs extra;o,
que cuarenta vestidos muda al a;o
y el oro y plata sin temor derrama,

celebrando los dIas de su dama,
unas hebillas estren; de esta;o,
sOlo para probar con este enga;o
lo seguro que estaba de su fama.

«;Bella plata! ;QuE brillo tan hermoso!
-dijo la dama-. ;Viva el gusto y numen
del petimetre en todo primoroso!»

Y ahora digo yo: «Llene un volumen
de disparates un autor famoso,
y si no le alabaren, que me emplumen».


Рецензии