Меча икру на бисер...

Сочувствие ко всем, кто на цепи,
из чёрствых рассужденье вытесняет,
рассудок зло чувствительность пеняет,
бесстрастными законами слепит.

Ослепшие толкутся у костра,
почти что слыша гаснущие искры,
несут по пирсу пёстрые канистры,
в них чавкает зернистая икра.

Не тронь бокра, он куздре осуждён,
их связь крепка как чача и учебник,
на что уж я магический волшебник,
да ни на что, бесцельно, “Ша!” и ждём.

Круги сочтём, очертим, упредим
квадратное на выходе из зала,
волна слизала, а луна связала,
где, Гиппократ, твоё “Не навреди”.

Кто впереди? Младенцы и мальки,
мелки скрипят по почерневшим доскам,
написанное наспех явно плоско,
зато неброско. Сердцу вопреки

ты верила и, кажется, ждала,
что берег, если не ограничитель,
мечи, учитель, я вмещаю в китель
свой хрупкий торс. Коростою дела

покроют кожу вянущего дня,
вопьются в быт, шурша, топорща струпья,
синеющий, живой над лужей труп я,
икру на бисер споро обменяв

по курсу, указав его, курсор
уполз под обрамленье монитора,
пульсирует за всяким знаком Тора,
вальсирует взметённый ветром сор...


Soundtrack: Quadro Nuevo, Die Reise nach Batumi.


Рецензии