Ніяк не дапетрыцца белай вароне,
Чаму у чарадзе ей усе у забароне?
І дзюба і крылы у яе ,як ва усіх,
Абразы пякучыя сыплюцца услых.
-Не есць ты рауня,бо у брудным убрані,
-Не месца табе-кажуць- з намі!
-Ты б фарбы дарэчнай купіла,
-І будзеш раунею хвастом і у крылах!
Ей тое даецца з вялікай натугай,
Ці то чарната- чарады есць заслуга?
Немного, у меня дома есть том Якуба Коласа и,на всякий случай, белорусско-русский словарь. К тому же языки похожи.А произведения, написанные на другом языке, я глубоко убеждена. нужно читать в подлиннике, тогда почувствуешь всю мелодичность стихотворения.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.