Давай постараемся

Разлуки тучи всё темней над нами,
Из них слетают капельки дождя.
И ты всё чаще смотришь со слезами,
Как в мрачный омут погружаюсь я.

Недоумённо смотрим друг на друга.
Наш мёд любви стал горьким, словно яд.
Что происходит? – думаем с испугом
И без ответа потупляем взгляд.

Быть может, я проснулся очень поздно,
Когда к закату жизнь моя пошла…
Ты появилась полночью беззвёздной,
Искрой любви огонь в душе зажгла.

Тебя не упрекну обидным словом,
Да, собственно, и не в чем упрекать.
Давай любви откроем души снова,
Чтоб дольку счастья у судьбы урвать.
   (перевёл с лезгинского В.Латынин)


Рецензии
Замечательный перевод стихотворения!
С Уважением, Шавкат.

Шавкат Султанов   05.10.2015 06:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Шавкат!

Билал Адилов   05.10.2015 23:19   Заявить о нарушении