Глава 1. Беглец в пустыне
Его каштановые волосы совсем спутались, развеваясь на ветру, но ясные голубые глаза, подобные двум глубоким родникам на фоне бескрайних песков, были полны решимости. Юноша был хрупким и стройным, с широкими плечами, но длинными изящными руками и тонким станом, отчего его фигура выглядела слегка гротескно. Одет он был в легкую шерстяную коричневую куртку-безрукавку, которую юноша расстегнул, обнажив мускулистый торс без единой капли жира. Но, несмотря на такое телосложение, трудно было не запыхаться и не выдохнуться в пустыне за несколько часов изнуряющего бега. Однако жар пустыни словно бы не причинял юноше никакого вреда. Он бежал так же быстро и размашисто, как и два часа назад, и ни капли пота не выступило на молодом красивом лице, изящных руках или обнаженном торсе. Дело было в том, что юный Тарро - маг из далекого Леспериона, и заклятие отражения температурного воздействия, он мог наложить с легкостью, почти не тратя магической силы. Таким заклинаниям, позволяющим не чувствовать холода или жары, магов в Лесперионе обучали с детства. Работало подобное чародейство таким образом, что создавало вокруг мага невидимый щит, который не пропускал солнечные лучи свыше определенного количества, и в результате большая часть окружающего жара просто не доходила до тела Тарро, и вокруг него в пределах нескольких дюймов царила приятная прохлада. Более сложными были заклинания отражения дождя или снега – тут уже требовалось отражать твердые и жидкие материальные объекты, а не волны горячего воздуха и солнечные лучи. Но сейчас такие умения не требовались, достаточно было сделать свое тело нечувствительным к окружающему зною, и потому Тарро бежал, не ощущая жары и палящих солнечных лучей. Усталость юный маг, однако, ощущал в полной мере – заклятие от нее не спасало, и изнурительный бег постепенно истощал его силы.
Тарро понимал, что долго так бежать он не сможет, и скоро должен будет на что-то решиться, собрав в кулак остатки своей магической мощи: либо попытаться открыть портал в родной Лесмер, столицу его королевства Лесперион; либо, если не получится, создать какую-нибудь мощную иллюзию (а в создании иллюзий Тарро был очень искусен), чтобы отвлечь своих чудовищных преследователей и выиграть время… Была и третья возможность – дать бой своим преследователям. Но об этом Тарро старался не думать, ведь это означало верную смерть. Погибнуть в пустыне, одному, в безвестности, чтобы эти твари растерзали его тело…Нет, Тарро был решительно против этого. И со страхом оглянулся назад, на своих преследователей. Вдалеке вздымались клубы песка и пыли, они стремительно приближались, и в них угадывалось какое-то нереально яркое оранжево-зеленое, кислотное сияние, или, скорее, мерцание. Скоро станут видны ужасные бесформенные туши, напоминающие огромные длинные бревна в своем обычном состоянии, но могущие принимать разные формы, вспучиваться, вздыбливаться подобно желейной массе. Гейделы. Страшное слово заставило мага содрогнуться, и вспомнить то, как он очутился здесь, один среди бескрайней пустыни, пристанища змей, ящериц, верблюдов, и маленьких пустынных дракончиков харрекки, по поверьям его народа, приносящим удачу тем, кто увидит их, за тысячи миль от родного Леспериона, преследуемый чудовищными созданиями…
Свидетельство о публикации №115010908171