Письмо
Для меня эта цитата имеет особый смысл:
Словно преподношу Вам нежный букет цветов...
Вам, кто сейчас живёт в моем сне.
Знаю, что я опоздал на нашу встречу,
Только танец попрошу у Вас.
Только вальс, и пусть на нас завистливо смотрит толпа,
Вы только со мной будете кружиться...
Пока мы вместе летаем по паркету зала,
Наш общий сон превращает этот мир в счастливый...
Отсюда из реального беспокойного мира
"Я к Вам пишу - чего же боле?"
Перевод с Венгерского Арон Гаал
Корректор Кселена Литвинова
Свидетельство о публикации №115010704630
http://www.proza.ru/2017/11/23/571
Било ми је задовољство.
С поштовањем,
Веселинка Стојковић
Веселинка Стойкович 06.12.2017 21:27 Заявить о нарушении
Арон Гаал, Писмо, Башта Балкана – Култура, 6. децембар 2017.
Веселинка Стойкович 06.12.2017 21:41 Заявить о нарушении
Веселинка Стойкович 06.12.2017 21:43 Заявить о нарушении