Рождественская ярмарка

Рождественская ярмарка - перевод с немецкого

Инго Баумгартнер

В глазах детей восторг сияет,
От взрослых слышен смех, порою ропот,
Ели сверкают, свечи, догорая, тают
И площадь заполяет заговорщик-шепот.

Каштаны пахнут, благоухают пряники,
Замерзшие носы покупкой соблазняют.
Песню поют о вечных святых странниках,
А флейта вздохами своими подпевает.

И все огни, которые в  ночную  даль
И в темноту, несут надежды слово,
Светом звезды утешат нА сердце печаль
И укрепят наш дух надеждой новой.

Оригинал:
Adventmarkt -  Ingo Baumgartner

http://www.e-stories.de/gedichte-lesen.phtml?129687


Рецензии
Я раз видал такую ярмарку, даже гостинцев прикупил там :)
Такие прянички с тонким рисунком - мадонна, младенец, цветы...Я лебедя привёз своим домашним. И ёлочные игрушки - лось, ёж и белый гриб, они дивные, до сих пор одни из самых любимых. Бережем их :)

Килька Бызово   06.03.2015 11:44     Заявить о нарушении
Как здорово! И я люблю гостинцы для своих привозить из дальних странствий.

Мария Шутак   07.03.2015 14:09   Заявить о нарушении