Мария Шандуркова - Толкова хубаво, перевод

Толкова хубаво, толкова глупаво
е моето влюбване истинско,
че ми се иска над Другото
да се изкискам неистово.

Нито е първо, нито е весело,
даже без думи и пръстени,
ала защо ли сега ми е лесно
да Го обичам разпъната.

Кой днес залага за другия себе си,
хляба си, чувствата кой разпилява?
По-им се иска да трупат унесени,
и безразсъдно да тичат след славата.

Давам ли, вземам ли? Обич неписана!
Имам я, нямам я... Той е насреща ми.
Значи за него била съм орисана –
ще му го кажат даже и вещите.

(Перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Так замечательно

Насколько хороша глупа настолько же
Когда я самовлюблённая
Хохочу над другими такими же
Неистово возбуждённая.

Не впервой и совсем невесело
Ситуация глуповатая
Почему мне с ним интересно
Я любовью сегодня распятая.

Кто сейчас на себя полагается
Кто душою и хлебом поделиться
Каждый алчет, гребёт и старается
Как угодно, но только прославиться

Возьму или дам любовь несказанную
Есть или нет – жива я надеждами
Верю что встречу самого званного
Узнаю его за любыми одеждами.


Рецензии