Folger McKinsey. Там, где фантазии живут

ФОЛДЖЕР МАККИНСИ
(1866 – 1910)

WHERE FANCY DWЕLLS
ТАМ, ГДЕ ФАНТАЗИИ ЖИВУТ

Ветра с далеких островов —
Там, где фантазии живут —
Благоухания садов
К востоку с запада несут —
Плывут по пенистым волнам
Под вечным куполом — что льет
Белесый свет, где звездный храм
В ночи воздвигнул небосвод.

Ведь где-то должен быть покой —
На суше, в море, вдалеке...
И я нашел свой рай земной
На том Гебридском островке,
Где льется солнечный эфир
Весь день — и кажется порой,
Что в песне жаворонка мир
Там утопает с головой.

О, тихий остров! — Там волна
Твой пляж целует сотни лет,
И неким таинством полна
Роса, в которой солнца свет.
Там ветры запахов полны,
Кружа лениво средь равнин:
В них ароматы той страны,
Где есть шиповник и жасмин.

О, летний остров, край любви,
Где нет вражды и где печаль
Умчалась в блеске синевы
Над морем жизни с бурей вдаль.
И я целую берег твой,
Встав на колени, как во сне:
Мой Бог, я здесь обрел покой,
Где ветви вслед кивают мне.

Твои морские буруны
За синей линией бегут,
Где тучи вместе сплетены
И волны с горы восстают.
Там песни тихие слышны
Русалок в сумерках, когда
Из ила платья шьют они,
Наверх всплывая иногда.

Их кудри длинные видны
Над лоном вод — в то время, как
Осветит в золоте волны
Их дальний луч, уйдя во мрак.
Мне остров видится сквозь тьму
Людского горя и забот.
Мой барк когда-нибудь к нему
По синим водам доплывет.

Мой барк в неведомых морях
Плывет под бледною звездой —
Звездой, чей лик возник в мечтах
О лучшей участи земной.
О, не сварачивай назад,
Мой белый парусник, опять
Туда, геде жизнь — не жизнь, а ад...
Дай остров тот поцеловать.

Где есть покой и где сердца
Отложат свой нелегкий труд,
Мир принимая от Творца,
Что с неба ангелы несут.
Где есть любовь и нет врагов,
Где мир не знает боль земли...
Я слышу звон колоколов
В вечерних сумерках вдали.

Я слышу песню пастуха
В долине мшистой, где родник
Бежит по склонам. — Ночь тиха —
Лишь беспокойных чаек крик.
И я внезапно сознаю —
На звезды глядя иногда —
Тот остров в сказочном краю
Почти что райские врата.
--


Where Fancy Dwells

The sea winds blow from western isles,
From isles where fancy dwells and peace.
Where summer sunshine softly smiles
And perfumes of the far off east
Float over waves white-capped with foam
That glisten in the pale sweet light
Shed from the far eternal dome
Where fair star faces paint the night.

Life must have rest sometime, somewhere,
On land or wave its peace shall be,
And I have found my life's fond share
In yon fair isle of Hebride;
In yon fair isle where all day long
The sunlight shadows drift and float
And all the world seems bathed in song
Borne trembling from the skylark's throat.

O! isle of peace, the waves that kiss
Thy beaches all the centuries through,
Flow from mysterious founts of bliss
From founts o'er run with sunny dew,
And o'er thy tree-tops lazily
The perfumed breezes come and go
With odors from that far countree
Where eglantine and jessamine grow.

Fair isle of summer, isle of love,
Where souls forget their bitter strife
And mingled sadnesses that move
In tempests o'er the sea of life;
I kiss thy fair shore with my knee,
And lift a thankful heart to God,
For perfect joy comes unto me
Where thy trees' blossomed branches nod.

Thy long sea waves float in beyond
The dim blue lines of sunlit sky,
Where films of cloudy lacework frond
The billows tumbling mountain high;
And shoreward in the still sweet eve
The low songs of the mermaids drift,
As in some coral grot they weave
Their seaweed robes, and sometimes lift

Their long, strong, tangled lengths of hair
Above the bosom of the wave,
While 'mid its golden meshes fair
The distant sunbeams stoop to lave.
Sweet isle of fancy, far beyond
The dark dim vales of human woe,
My bark of love sails o'er the fond
Blue waves that ever shoreward flow.

My bark sails on the unknown sea
Led by a large, pale star alone,
That star wherein her face may be,
Who to that better land hath gone.
O, never turn, brave white-sailed ship,
Again towards that barren shore
But bear me on the waves that dip
And kiss yon isle forevermore.

Sweet day of rest when toil is past,
When hearts can lay their burdens by
And feel the peace God's angels cast
In isleward flights from his fair sky!
Sweet isle of love where fancy dwells,
And nature knows no pang of care,
I hear the music of its bells
Far floating on the evening air.

I hear the lonely shepherd's song
Flow down the green and mossy vale,
And westward all the calm night long
The restless sea gulls sail.
I sometimes turn towards the stars
With sudden shock of glad surprise,
And half believe these island bars
Are but the gates to Paradise.
==


Рецензии