Путь жизни

Вольный перевод латгальского поэта Имантса Гайлиса

Мой жизни путь
идёт через миры,
        пространства,
живу,
перехватив дыхание,
но суть
- там
золотой телёнок ждёт!
Таков мой жизни путь.
Через века
    рискну взглянуть,
понять через детей
         ту вечность,
и полной грудью
      жизнь вдохнуть,
принять чрез Бога
       бесконечность -
таков мой жизни путь.
Сегодня
       завтра сознаю,
здесь и теперь
       судьба куётся…
Дорога
    от истока вьётся -
душою к Богу ухожу!
Таков мой жизни путь
В любви божественной
          купаю душу,
с неё снимаю
    груз своих забот,
учусь открыто
    двигаться вперёд,
чтоб не было ошибок,
        убираю стужу -
таков мой жизни путь
01.12.14.


Рецензии
Очень хороший перевод! Понравилось! Удачи вам и всего доброго!

Раиса Верич Попова   14.01.2015 20:42     Заявить о нарушении
Спасибо, Раиса!

Павел Апидамский   15.01.2015 11:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.