Возвращение
Шашлычная в тени чинар -
Спасение от зноя!
Я ждал, как люди поезд ждут,
Покуда мне не принесут
Шашлык и все такое...
Я ждал, за столиком скучал,
Но кто-то вдруг из-за плеча
Руки моей коснулся.
Я обернулся. Там стоял
Старик. Его я не узнал,
Но он спросил: "Вернулся?"
Я выдержал угрюмый взгляд,
(Не он ли снился Анисат?)
"Ну, что ж! Глядишь героем!" -
Вздохнул старик. "Вам что, вина?" -
Официант спросил. "Вина?
Вину вином и смоем!"
Тот отошел... "Чудной старик!" -
Подумал я - и в тот же миг
Заговорил он: "Что же,
И я скитался много лет,
Но что увидел? - белый свет
Везде один и тот же!
И люди, в сущности, везде
Одни и те же - и в беде,
И в радости, и в скуке.
Зачем я странствовал тогда?
Зачем вернулся я сюда
После такой разлуки?
И сам не знаю я, поверь!
Все изменилось здесь. Теперь
Здесь все совсем иное.
Болото было - нынче ряд
Домов вздымается - и сад
Разбит для нас с тобою.
Здесь топи не найти уже!
Когда же в собственной душе
мы их осушим тоже?.."
Вино допил я. он молчал.
"Ну что ж, простимся..." - я сказал.
Ответил он: "Быть может..."
...Я шел по улицам, но их
Не узнавал. ты прав, старик,
Нас дом иным встречает!
Но что стыдиться? Видит бог,
Трудов немало и дорог
Осталось за плечами!
Ревел буран, сводя с ума,
Швыряли в пропасти шторма.
Солеными руками
Брала беда меня в кольцо,
Сдирал о камни я лицо
И становился камнем!
Так что же нужно мне тогда?
Тепло родимого гнезда
Развеял ветер свежий!
Средь этих улиц, площадей
Мне не найти уже друзей,
Да я и сам не прежний!
Другая жизнь, другой закат...
И листья желтые кружат,
В огне сгорая,
Они летят, они летят,
Как письма, в прошлое летят,
Но я их знать не знаю!..
перевод Г.Фролова
Свидетельство о публикации №115010204268