Я отложил любовь на завтра

Я отложил любовь на завтра,
Не заглянул в её глаза,
Хоть в день прошедший нет возврата,
И не хранятся адреса.

Я отложил любовь на завтра,
Пытая душу, как в огне,
В цветах прибрежного ландшафта
в своём последнем странном сне

Я отложил любовь на завтра,
А ей об этом не сказал,
Валет бубновый тоже карта,
А я тузом себя считал.

Я отложил любовь на завтра,
Как вещь, как галстук выходной,
Как бутерброд себе на завтрак,
Ну разве это не смешно?

Я отложил любовь на завтра,
Судьбу свою во всём виня,
Звезда моя, - скажи мне астра -
А есть ли «завтра» у меня?...


Рецензии
Да уж...Такие вещи, как любовь - откладывать - себе дороже...
Мне снятся ангелы сне.---пропущен предлог.
А почему именно "астра"?..
С Новым Годом!..))

Веснина Таня   03.01.2015 18:38     Заявить о нарушении
Спасибо Татьяна, за отзыв, прошу простить за неопрятность с предлогом.
"Астра" в переводе с греческого означает "звезда".

С Новым Годом!...))

Джемали Чочуа   04.01.2015 04:54   Заявить о нарушении
Понятно...((
Взаимно - с Новым Годом!..))

Веснина Таня   04.01.2015 07:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.