Михайль Семенко. Риси гiр

Перевод на русский язык:
http://www.stihi.ru/2015/01/01/2943



             РИСИ ГІР

Обведені смужками мені подобаються риси
                хінських гір
Витворні зломи верхогір і падань.
Літом я пригадую вони похожі на килим
                з тигрових шкір
А повітря пахне іноді як ладан.

16. ІІІ. 1916. Владивосток
3 циклу «Осіння рана»

Читати далі М. Семенко — Осінь між гір
http://www.stihi.ru/2015/01/01/3103


Рецензии