Mainak Adak Бенгалия. Длинная поэма

Mainak Adak
Kotalpur, Hooghly, Bengala Occidental -1984
Un largo poema

МАЙНАК  АДАК
Западный Бенгальский залив
ДЛИННАЯ ПОЭМА

Вольный поэтический перевод  испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Решив создать поэму длинную и звучную,
я сел за стол, бумага – стопками – не мало,
чернила чёрные, подаренная авторучка.
Мне птица за окном приветливо махала.
А на шоссе какой-то грузовик стонал,
как будто тяжко и давно больной.
С чего б начать, я тему долго мозговал…
как любовался спелою луной,
иль маковою старенького храма,
куда ходила, жертвовала мама,
иль говорить о Рае, где родня, где деды,
всех помню, каждого иду проведать.
А голубок поёт о мир сладко…
Бумага влажная, слеза украдкой…,
и мысли  искренние,
но ни слова не написано.

Вулкан извергся, всё спокойно.
Длинна поэма, как страховка,
вернётся в сон  пусть многослойно.

23.12.14

Оригинал из  «Isla Negra» № 10/375 – Поэтический  альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии