Рабочая Марсельеза

1. РАБОЧАЯ МАРСЕЛЬЕЗА (музыка Клода Жозефа Руже де Лиля, обработка Александра Глазунова,  слова Петра Лаврова)
Отречемся от старого мира!
Отряхнем его прах с наших ног!
Нам враждебны златые кумиры;
Ненавистен нам царский чертог!
Мы пойдем в ряды страждущих братий,
Мы к голодному люду пойдем;
С ним пошлем мы злодеям проклятья,
На борьбу мы его позовем:

Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!

Богачи, кулаки жадной сворой
Расхищают тяжелый твой труд.
Твоим потом жиреют обжоры;
Твой последний кусок они рвут.
Голодай, чтоб они пировали!
Голодай, чтоб в игре биржевой
Они совесть и честь продавали,
Чтоб ругались они над тобой!

Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!

Тебе отдых — одна лишь могила!
Каждый день недоимку готовь;
Царь-вампир из тебя тянет жилы!
Царь-вампир пьет народную кровь!
Ему нужны для войска солдаты:
Подавай, же сюда сыновей!
Ему нужны пиры да палаты:
Подавай ему крови твоей!

Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!

Не довольно ли вечного горя?
Встанем, братья, повсюду зараз!
От Днепра и до Белого моря,
И Поволжье, и Дальний Кавказ!
На воров, на собак — на богатых!
Да на злого вампира царя!
Бей, губи их, злодеев проклятых!
Засветись лучшей жизни заря!

Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!

И взойдет за кровавой зарею
Солнце правды и братства людей.
Купим мир мы последней борьбою:
Купим кровью мы счастье детей.
И настанет година свободы,
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
И сольются в едино народы
В вольном царстве святого труда...

Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!
© «Вперед!». Лондон, 1875, 19 июня (1 июля), № 12, без подписи. «Стихи и песни». М., 1886, без загл., автор указан в начале сб.;
© «Новый сборник революционных песен и стихотворений». Париж, 1898, под загл. «Рабочая марсельеза», подпись: Л. И.

Использовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции. Мелодия французского гимна (Марсельеза).
Текст опубликован в газете «Вперёд» 1 июля 1875 года под названием «Новая песня». Слова П. Л. Лаврова (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля.
Временным правительством «Марсельеза» была утверждена в качестве государственного гимна 2 марта 1917 года по старому стилю — через 5 дней после отречения от престола Николая II. Первое время она исполнялась под оригинальную французскую мелодию, но затем композитор Александр Константинович Глазунов (1865—1936) видоизменил музыку так, чтобы она лучше соответствовала русским словам.
Автор слов – Петр Лаврович Лавров (1823—1900), социолог и публицист, идеолог революционного народничества, член «Земли и воли» и «Народной воли». В 1842 окончил Петербургское артиллерийское училище, офицер, 20 лет преподавал в различных учебных заведениях и в Михайловской артиллерийской академии. Издавал «Энциклопедический словарь, составленный русскими учеными и литераторами» (1861-1864). В 1866 арестован, обвинен в пропаганде вредных идей и общении с Чернышевским, Михайловым и другими «государственными преступниками». Уволен со службы и сослан в Вологодскую губернию под строгий надзор полиции, без права въезда в столицы. В ссылке написал «Исторические письма» (1867-1869). В 1870 Лопатин организовал его побег за границу. Был знаком с Марксом и Энгельсом, состоял в I Интернационале. Редактор журналов «Вперед» (1873-1876) и «Вестник Народной воли» (1883-1886). Умер в Париже.

Исполнитель:
1917: Бэлина-Скупевский, Бобров, Каратов, Загуменный, Ухов, Штейнберг, Яхно, акк. оркестр. Артистотипiя 21350;
1975: Государственная академическая русская хоровая капелла, LP «Песни революции» Мелодия С20 - 06201-4;
2000: Государственный русский народный хор, CD «Песни русских революций».
Послушать http://www.youtube.com/watch?v=hxPMLkJqv0U


Рецензии