Жемчужины дворца
голосом - птичьему пению,духом прохладной луне,
станом - гибкой иве,её кости- что белая яшма,кожа-
как свежий снег,она выступает,словно речка струится,а сердце её -вдохновенная песнь.
Перед такой я не могу не склониться."
Чжан Чао
Такая любовь была в разных странах,
Во все времена...
Когда великие короли любили,
Возвышая до ступенек трона
Чарующих наложниц, жриц любви —
С самой приятной улыбкой,
Заваривая чай с хризантемой,
Мешали горький яд,
Шаг за шагом продвигаясь
К заветной, губительной власти.
Война цветов продолжается —
В тени роскошных дворцов.
На груди, у самого сердца,
Каждая хранит любовно
Холодящий кожу, тонкий клинок...
Красивы и нежны, словно розы,
Но острые шипы пропитаны кровью...
Чан Хебин, Хасеки Хюррем, Люй-хоу —
Много таких повелительниц сердец,
Играющих сокровенными чувствами —
Противоречивы, коварны, прекрасны.
Они любили, страдали, обладали волей —
Прелестными ножками ступая
На жесткую, кровавую тропинку,
Минуя бездыханные тела соперниц.
Времена былых свершений,
Дворцовых, гаремных интриг...
Они желали просто выжить,
Борясь с непростой судьбой.
С каждой минутой всё труднее
Жить в этой золочёной клетке,
Оставаясь единственной жемчужиной дворца.
Свидетельство о публикации №114123010452