Gahston Saint Fleur. Гаити. Дождь
Hait; -1973
ГАСТОН САИНТ ФЛЕУР
Гаити
ДОЖДЬ
Вольный поэтический перевод испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Дождь бедствий исстегал засеянное поле и мой сад,
цветки надежды пальм поникшие стоят,
волнАми покрывал мораль на высоте,
и за каскадом шёл каскад,
а мраморный дворец по грудь в воде,
остались только плач печали, боль утрат.
29.12.14
Оригинал из «Isla Negra» № 10/376 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №114122902239