Атос. Амьен. Трактир. Отрывок

Атос (выходит, пошатываясь из погреба, и направляется
к столу, на котором стоит блюдо с окороком, лежит хлеб,
стоят бутылки вина)
О, Д’Артаньян, колоды крап
давно известен нам с тобою,
идем скорее к аналою,
постился долго я, ослаб.
Д’Артаньян
Но чем же вызван ваш недуг?
Атос
Вы представляете, мой друг,
был признан тот дублон фальшивым,
трактирщик и его родня,
подобно своре псов паршивых
сомкнула круг вокруг меня.
Но со слугою мы пробились
к подвалам, к винным погребам,
там Бахусу воздвигли храм
и в нем три дня ему молились,
но причащались лишь вином,
хоть, слава Богу, в храме том
копченые окорока водились.
Так коротали за молитвой
мы дни и ночи. В этой битве
опустошили то, что впрок
припас трактирщик. Пусть урок
ему послужит наказаньем,
но, для того, чтобы в сознанье,
пришел я, пусть несет вина…
Трактирщик
Но, сударь, вы ведь все разбили,
Конечно, то, что не допили…
Атос (пьяно икая)
Хоть что-нибудь осталось?
Трактирщик
…но…
Атос (Д’Артаньяну)
Пусть счет представит за вино
и за разбитую посуду…
( переборов подступившую тошноту)
Черт! Я, пожалуй, пить не буду…
хотя…нет, буду, решено!
И пусть трактирщик в счет оплаты
тот конфискованный дублон
возьмет себе. Поможет он
унять немного боль утраты…
Трактирщик
О, Боже, как я заплатил
за совершенную ошибку!
Досталось за нее мне шибко,
уж лучше б он меня прибил!
Атос
Прибью, еще услышу слово!
Коль принесешь еще вина,
считай, искуплена вина.
Ох, жажда мучит меня снова…
Д’Артаньян (трактирщику)
Ну что ж, предвиденный итог!
И пусть он впредь тебя научит
приезжих жаждою не мучить,
которых посылает бог.
Трактирщик (себе под нос)
Скажите лучше дьявол, сударь…
Атос (в ярости)
Ты еще здесь? Вина, иуда!


Рецензии