Я судьбу отодвину рукою

Я судьбу отодвину рукою,
Я печали в лицо рассмеюсь.
Пусть другого кого беспокоит
И корёжит вселенская грусть.

Так сказал я - и ветер холодный,
Как собрату, мне сердце омыл,
И пошёл я, лихой и свободный,
Я о грусти и думать забыл.

Раскрывали объятия дали,
И в теплеющем золоте дня
Из-под ног моих птицы взлетали -
И шарахались прочь от меня.

И нахмуренно, как незнакомцу,
Не бывавшему в этом краю,
Не ответило красное солнце
На лихую улыбку мою.

Дерева, что когда-то любили
Помахать мне ветвями вослед,
В этот раз молчаливо застыли,
Заслоняя сияющий свет.

В небесах журавли прокричали
Негасимую песню любви...
Ты собрался прожить без печали?
Ну так что ж ты горюешь?
Живи!..


Перевод П.Кошеля


Рецензии