He Wishes for the Cloths of Heaven. Yeats
Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
W.B.Yeats
----------------------------------
ОН ЖЕЛАЕТ ПЛАЩ НЕБЕСНОЙ КРАСОТЫ
Если б имел я плащ небесной красоты,
Расшитый золотом и серебристым светом,
На нём цвели бы райские цветы -
Цветы ночей и дня, знакомые поэтам,-
Я бы всё бросил на твою дорогу.
Но беден я. Есть у меня одни мечты.
Тебе их ПОД ноги я бросил. Это много:
Мечты ты топчешь райской красоты.
(27.12.2014)
У.Б.Йейтс
Свидетельство о публикации №114122706742