Пражский стиль

            *       *

Села птица-облако на шпиль.
Только здесь такое - пражский стиль.
В городе - спокойствие. "Покой
в Праге должен быть!" - девиз такой.
Главное - не сплин, не суета.
"В склине* будь!" Хоть жизнь и не проста.
Прочный дух! Всевластие минут?
За трамваем чехи не бегут.
Счастье, если презираема беда!
И порадует тебя тогда
птица-облако, что, сев на шпиль,
чудо продолжает - пражский стиль.

               Фото автора в Праге,
           напротив Национальной галереи

            *       * 

            * В склине (чешск.) - в спокойствии      


Рецензии
Интересно, откуда ветер дует? )
Помню, когда-то я удивлялся твоей фотографии листика, вот снова поразил,
как ты вовремя оказался в Праге )
Покой, покой... В Багдаде тоже ходили по вечерам и усыпляли: "В Багдаде все спокойно. Спите, жители Багдада"
Да и "покойник" от слова "покой"
Надо же, "сплин" и "склин"... Лишь бы не в склепе )
Что касается самой Праги, возможно, это мои домыслы, но если вспомнить уроки старославянского, "Прага" - это "порог", как, например, "Слынчев бряг" - "берег", но надо покопаться в научке...

Александр Патритеев   27.12.2014 14:15     Заявить о нарушении
Да, славянские языки шли в словообразовании разными путям. В русском было полногласие - оро (порог, ворота) и неполногласие - ра (врата). У чехов ра вошло в норму более широко.У них чаще - неполногласие. Они вообще поизгоняли гласные, где только можно. Праг - это, действительно, порог. Но к слову праг прибавили окончание а. Вот и вышло Прага.
У чехов национальная идея - быть спокойным, что бы ни случилось. Будь спокоен, никаких отрицательных эмоций. У них это свой буддизм.
Что касается лексики, то они вовсе века не пускали в свой язык латинизмов, германизмов и проч. Поэтому всё в их словаре - славянское.Лампочка - жаровка, театр - дивадло, пилот - летиц, аэропорт - летиште, штопор - вивратка,тротуар - ходник, а пешеход ходец.И нам всё понятно. Пожалуйста - просим.Прощайте - с богем. Памятник - помник. Возраст - век.И понять, и запомнить легко.

Павел Владыкин   28.12.2014 00:24   Заявить о нарушении
Очепятка - во все века.

Павел Владыкин   28.12.2014 00:29   Заявить о нарушении
О, значит, не подвело чутье ) на самом деле, молодцы ) по крайней мере, вот в этом )
А дом? Как будет "дом"? Я был крайне удивлен, человек, воспитанный Задорновым, узнав, что "дом" произошло от латинского "domus" и так далее

Александр Патритеев   28.12.2014 09:04   Заявить о нарушении
Если залезать в индо-европейскую общность людей, там все языки - братья. Дом - дум. Улица - так же. Номер дома - число. Комната - покой. Город - мнесто. А площадь - намнести. Все личные местоимения - наши. Зато супермаркет - самообслуха. Магазин - обхуд. (Знай, обходи).Или отэвира. То есть, отоваривайся. Вот молодцы!
Рынок - трх (то есть, торг).Это всё мне жена подбрасывает. А ещё книга - книга. Газета - новина. Библиотека - книговна. Журнал - часописи. Аптека - лекарна. Удивления достойно, как просто они строили свой язык. Много забавного для нашего уха. Например, продукты - потравины (нас это даже как бы отвращает, испугаться можно). Юристов у них нет. Есть - правник(и). Пошта - понятно. Ну а письмо - допис. Сквер - парчик (маленький парк). Сад - заграда. А вот адрес - заимствованное. Чемодан - куфр. Язык испанский - шпанельский. Гражданин - обчан (наше крестьянское - обчество).Россия - Руска (да и всё тут). Норвежец - нор. Норвежка - норка (у нас - пушной зверёк).
Без гласных - чтврт (квартал, то есть, четверть).Как это произносить?! Четверг - чтвртэк. Пятница -патэк. Воскресенье - нэдэла. Понедельник - пондэли.
На закуску: билет - издэнка, музыка - гудьба (очень нам понятно). На десерт: писатель - списувател (они что все у них плагиатом занимались?)Журналист - новинарж. Почтальон - листонош (знай себе носит листочки). Поэт (сейчас насмешу) - басник. Стих - верш или басен.
И так можно читать весь словарь, разгадывать,иногда при этом веселясь. Много смешного для нас. И в то же время хорошо ведь так - всё понятно и объяснимо. Вот такие пирожки с чешским словником!))) ПВ

Павел Владыкин   28.12.2014 11:32   Заявить о нарушении
А жена мне сейчас подсказывает, что "духи" по-чешски "вонявки" ))
Нет, Павел, чешские писатели - списуватели свыше, вот что они имеют ввиду )
я недавно услышал от одного казахского акына, что "художник" по-болгарски "маляр" )

Александр Патритеев   28.12.2014 11:49   Заявить о нарушении
Почти в это же время моя жена мне сказала про вонявки, но я переключился тогда на дни недели. И по-немецки художник - малер. А разве мало у нас художников - маляров?!)))

Павел Владыкин   28.12.2014 12:05   Заявить о нарушении
Павел, простите, - почитала с интересом Ваш словник с пирожками) - ну что я хочу сказать - очень с украинской мовой схоже)
но было очень интересно - сделала вывод - поеду в Прагу - и всё буду понимать!)
осталось мелочь - поехать))
с Новым годом вас, Друзья -

Лариса Часовская   05.01.2015 00:12   Заявить о нарушении
Ответное поздравление с начавшимся годом, Лариса! Мы встречали в Праге много украинцев, можно сказать, на каждом шагу))).

Павел Владыкин   05.01.2015 01:23   Заявить о нарушении
да уж, Павел - не легкая их доля...
но я не украинка, может к счастью?)

Лариса Часовская   05.01.2015 10:24   Заявить о нарушении