Ничего за её пределами

Ничего за её пределами,
Безгранично заполняя собой всё пространство.

Одним собой будучи всем,
И склонности нет, кроме собственной.

Изменяется вечно, но никогда не уменьшается.
Каждая часть этого верна в целом его,
Однако часть его с войной к другой части.

Дисгармония происходит от двух, а не одного.
Дружественный с собой, в противном случае
Была бы погибель.

Хорошо это или плохо? Но какое зло,
Так как нет ничего, с чем сравнить его,
И сплоховать, ошибиться?

Без катастрофы, не имея судьбы, будучи сама судьбой.
Невыразимое единство,
Вечное создание,
Изменяется, но никогда не разрушит, даже меня!
*
280. Clifford Ridell

Nothing outside of it,
Boundless and filling all space.

At one with itself, being all,
And bent to no will but its own.

Changing forever, but never diminishing.
Every part of it true to the whole of it,
However a part of it wars with a part of it.

Disharmony comes from two, not one.
Friendly with itself, for otherwise
It would perish.

Is it good or evil? But how evil,
Since there is nothing with which to compare it,
And make it a blunder, a mistake?

Without disaster, having no fate, being fate itself.
Unutterable unity,
Eternal creation,
Changing, but never destroying, not even me!


Рецензии