Humberto Vinueza. Эквадор. Розы роса
Ecuador
* * *
En el roc;o de una rosa se diluye la ;ltima estrella.
El eco retrocede hacia el trino de los pajaros.
De muy lejos viene la ola del mar
y recibe la caricia de un ni;o asustado.
УМБЕРТО ВИНУЭСА
Эквадор
РОЗЫ РОСА…
Вольный поэтический перевод испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Розы роса звезду купает утреннюю,
а эхо пятится до птичьих трелей,
вдали спешит волна, ветрами вздутая –
дитя напуганного ласка долетела.
25.12.14
Оригинал из «Isla Negra» № 10/374 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №114122504724