So let the best man win And take the prize as show

So let the best man win
And take the prize as shown -
Pandora’s darkest box -
Who knows - what’s insight?

Who sees that silent grin,
The line so thinly drawn -
What’s right and what is wrong -
When’ll time be to decide?

The honor and respect,
And truth, and that commitment,
Deception and base cheat,
The treachery and lie.

The prize that you select
And fate - that left indignant
To fill in blank that sheet,
And seal - until you die.

So, let the best man win
And tear open prizes
And look inside the soul,
Remembering their deeds -

Your paths where you have been,
That vow, you broke in guises -
When sowing once for all
The fatum’s sore seeds.

So let the best man come
And take - what feels deserving,
No questions ever asked,
No doubts ever shed.

But with unnerving drum
When midnight’ storm is swirling
The hour of unmasked
Will scatter pity thread.
        *********

Пусть лучший из мужчин
Возьмёт свою награду -
Пандоры ящик тот,
Не зная - что внутри

Усмешкою судьбы
Невидимая рядом
Черта, за поворот -
Где правда - рассуди.

Где честь и где почёт,
Где долг и где измена,
Предательство, обман,
Где ложь и где - враньё.

Награду, что даёт
Судьба за то, что сделал,
Заполнив формуляр
С печатью - подождёт.

Достойный из мужчин
Пускай призы получит
Внутрь взглянет, торопясь,
Чтоб вспомнить про дела.

Дороги, где ходил,
И клятвы, что нарушил
И сеял, не боясь,
Те горьки семена.

Так лучший пусть из двух
Возьмёт - чего достоин
Награду, что ему
Положена сполна.

Когда небесный дух -
Штормов полночных воин
Приблизится к окну
Когда взойдёт луна…

______________
Let the best man win - англ поговорка.


Рецензии