Из Карла Сэндберга - Небоскрёб ч. 2

                КАРЛ СЭНДБЕРГ


                НЕБОСКРЁБ
                (ч.2)


   Мужчины, что забивали сваи и смешивали раствор, в могилах лежат, где ветер свистит дикую песню без слов.
   А так же тянувшие провода и клавшие трубы, и те, кто смотрели, как растут за этажом этаж.
   Но души их здесь, даже того, кто подносил раствор, а теперь просит милостыню
где-то у заднего входа за сотни миль от здания, и каменщик, загремевший в тюрьму
за то, что по-пьянке застрелил собутыльника.
(Один мужик свалился с опалубки и свернул себе шею, пролетев в отвесном полёте, - он здесь - душа его встроена в камни этого здания).

На дверях офисов, из ряда в ряд, - сотни имён, и за каждым из них - мёртвый ребёнок, пылкая любовная страсть, энергичная гонка за миллионом долларов или за лёгкой жизнью.

За табличками на дверях идёт работа, и стенам нечего рассказать о том, что творится в комнате этой или другой.

Стенографистки ценой в десять баксов в неделю пишут письма, которые им диктуют шефы корпораций, юристы, инженеры по рационализации производства, и тонны писем, связанных в тюки, летят из здания во все концы света.
 Улыбка и слёзы каждой посыльной входят в душу этого здания, как и хозяев, руководящих им.

                25.12.14
       
                Skyscraper      


               
Men who sunk the pilings and mixed the mortar are laid
in graves where the wind whistles a wild song
without words
And so are men who strung the wires and fixed the pipes
and tubes and those who saw it rise floor by floor.
Souls of them all are here, even the hod carrier begging
at back doors hundreds of miles away and the brick-
layer who went to state's prison for shooting another
man while drunk.
(One man fell from a girder and broke his neck at the
end of a straight plunge--he is here--his soul has
gone into the stones of the building.)

On the office doors from tier to tier--hundreds of names
and each name standing for a face written across
with a dead child, a passionate lover, a driving
ambition for a million dollar business or a lobster's
ease of life.

Behind the signs on the doors they work and the walls
tell nothing from room to room.
Ten-dollar-a-week stenographers take letters from
corporation officers, lawyers, efficiency engineers,
and tons of letters go bundled from the building to all
ends of the earth.
Smiles and tears of each office girl go into the soul of
the building just the same as the master-men who
rule the building.


Рецензии
Так оно и во всём мире. В "Котловане" А. Платонова, например.

Виктор Колесников 6   25.12.2014 21:20     Заявить о нарушении
Тяжёлая книжка!С третьего раза смог дочитать(впрочем, у Платонова всё такое, - странно, что Сталин его оставил в живых(хотя, Платонов был идейным коммунистом!)

Юрий Иванов 11   26.12.2014 09:55   Заявить о нарушении