Авиньонский мост

Приятный холод пробирает кости
В двух метрах от сияющего дня.
Здесь хорошо, но здесь я только гость, и
Возможность плыть и петь - не для меня.

И я уйду из маленькой капеллы,
Лишь только хлынет полудневный жар,
Лишь только раскалённый злобный шар
С ухмылочкой метнёт в пришельца стрелы.

1990


Рецензии
Интересно, Саша, ты себя почувствовал на Авиньонском мосту гостем или пришельцем - а у меня было такое ощущение, что я там здесь не в первый раз, как будто выросла в средневеком Авиньоне и не раз танцевала в общем детском хороводе, только не на мосту, а под мостом (есть и такой вариант перевода).

Надия Медведовская   05.09.2023 08:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Надя!
Ну, в песенке «sur le pont», так что однозначно «на мосту» ))

Александр Анатольевич Андреев   05.09.2023 09:09   Заявить о нарушении