O tempora! О mores!
Марк Туллий Цицерон
Воскресным утром на полянке
Элитного гольф-клуба члены
Изящно загоняли в ямки
Шары, беседуя степенно...
Вдруг их веселую беседу
Процессии прервали звуки:
Аккорд прощальный (всем нам ведом
Звучаньем горестной разлуки).
Портрет, овитый черной лентой,
Пред гробом виден был гольфистам.
"Жене любимой и покорной" -
Слова пронзили души, мысли.
Один из игроков прискорбно
Снял кепку, лоб немного сморщив,
Склонился в позе благородной,
Почтенье выразив к усопшей.
Благоговейным уваженьем
К нему прониклись... окружили...
Друзья с немалым восхищеньем,
С участием его спросили:
Нас человечностью сразили,
Урок бесценный преподали.
Дань памяти Вы проявили!
Ушедшую, наверно, знали?
Сердечность быть иной не может,-
Ответ последовал от друга -
Я сорок лет с ней в браке прожил,
Усопшая - моя супруга.
Свидетельство о публикации №114122104425
Которая не умирает:
Напишет кто-нибудь как прежде -
Такого в жизни не бывает.
С глубочайшим уважением,
Алишер Сираджев 29.01.2015 20:50 Заявить о нарушении