Во тьме

Антонио МОЧОН
«***
Света нет в окошке у Сусанны.
Не мелькнёт в стекле ни огонёчка.
Но, наверно же, сидит она где-то
на диване с ногами и читает
толстый-толстый роман,
потому что
ей такие посердцу романы.
Света нет в окошке. Дом Сусанны
ни на что на свете не годится,
если света нет в её окошке,
света нет в твоём окне, Сусанна.»
Перевод Наталии ВАНХАНЕН




Во тьме кромешной на диван
Она залезла и роман
Взяла толстенный. Для чего?
Чтоб почитать, скорей всего.
А вся общественность гудит:
Без света девушка сидит!
Сусанне – побоку всё это:
Она читает и без света,
Плевать, что букв не различает –
Она их всё равно не знает!


Рецензии