У этой птицы вместо крыльев руки

Антонио МОЧОН
«ОСНОВЫ*
ты помнишь птица
ты которой на проводах не спится
ты от коей мы алкаем подмоги
глянь на нас
у тебя есть руки и ноги»
Перевод Наталии ВАНХАНЕН




У этой птицы вместо крыльев – руки,
И ноги вместо лап у этой птицы…
Совсем не оправданье, что от скуки
Поэт решил до чёртиков напиться.
И пусть не заливает: все ведь знают,
Чего в подобных случаях алкают!


Рецензии