Игра в лото

    «Я привыкаю к несовпаденью…» :-(
                М. Танич

Я нежную память храню о былом,*
О доме, где все мы за круглым столом
За ужином долгою русской зимой
Любили собраться, а печь за спиной

Топилась уютно, и спал серый кот,
На коврике грея свой сытый живот.
И так я ждала, когда бабушка мёд
Поставит на стол, и беседу начнёт

Отец мой, а мама достанет лото.
Отвлечь не могло меня больше ничто,
И тихая сказка смотрела в окно…
О, Боже, как всё это было давно
               
Я нежную память храню о полях,
Цветущих весенней порой тополях,
О яблонях белых, задорном скворце,
Что слушала, стоя на нашем крыльце

Ах, как я стремилась на берег пруда
Прийти, когда в небе зажжётся звезда,
Вдыхая прохладу и запахи роз,
Разгадывать шёпот подружек-берёз

А после, забравшись на старый чердак,
Смотреть, как луной растворяется мрак.
И верилось, будто среди темноты
Из грёз моих явится рыцарь мечты

Я нежную память храню о тебе…
Так карты случилось раскинуть судьбе:
Хоть чуда мы ждём, наши коды опять,
Лишь могут совпасть, их нельзя поменять**
                27.11.2014
__________
*Термин  «экзистенциальный психоанализ» – встретился мне, когда я читала «Бытие и ничто» Сартра. Соглашусь, что рано или поздно мы, возвращаясь к истокам или, как говорил другой француз М. Пруст, отправляясь «a la recherche du temps perdu» - «в поиски потерянного времени», т.е. времени, смысл которого нами не был понят, начинаем осознавать символику своих детских впечатлений и понимаем, что наша жизнь в основе своей направляется именно ими, и мы реализуем своей жизнью их смысл. Мы можем, конечно, игнорировать и не размышлять над закономерностями того, что происходит с нами, но это не значит, что их нет, а происходят они из интуитивно созданного нами ещё в детстве образа мира.

**2-ой вариант:
Хоть чуда мы ждём, только надо понять,
Лишь душу родную дано нам принять

 
«Родство душ»

Выражение «Родство душ» возникло из названия романа Гете, в русском переводе – «Родственные натуры». Буквальный перевод названия – «сродство по избранию», является научным термином, обозначающим причину химического соединения элементов. Гете впервые употребил его в переносном значении для определения отношений между людьми – «сродства (или родства) душ». За несколько лет до выхода романа Гете в письме к Шиллеру уже писал о «нежном химическом сродстве», которым страсти «притягиваются и отталкиваются, соединяются, нейтрализуются, вновь разъединяются и восстанавливаются».
 
Репродукция: Чарльз Джошуа Чаплин "Игра в лото" http://art-links.livejournal.com/2411877.html


Рецензии
Алла Валентиновна!Очень трогательное стихотворение возвращает и читателя в детские годы, о которых хочется вспоминать с теплом и нежностью.Увлекательная игра "Лото" собирала в один круг детей и взрослых.Ничто так не объединяет семью, как совместная игра за столом,когда дети и родители видят друг друга, общаются на равных, шутят.Сейчас в семьях это встречается редко.По вечерам каждый старается уединиться за своим компьютером.Спасибо Вам и за интересную познавательную информацию о терминах.
С уважением,

Любовь Нефедова   13.08.2015 17:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Любовь, здесь для меня было важно ещё увидеть влияние конкретных фактов и событий жизни на нашу судьбу и их символическое проявление в ней

Алла Валентиновна Вавилова   13.08.2015 17:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.