Тревожная весна

           Поэтический перевод
           http://www.stihi.ru/2014/03/15/5504
           Автор - Татьяна Конюшенко

Не можем быть мы в стороне,
весна тревожна и печальна,
Напасти с каждой стороны.
Все не заметили, проспала -
ты Украина годы эти,
и встали ненависти дети.
Вновь строят каверзные планы,
как лучше выпить кровь из раны...

Вишневый сад весь в белом цвете,
идут под пули наши дети.
Кто не захочет пулю в лоб?
Прислали из Европы гроб...
Ведь кто-то в верности поклялся,
чтоб Родине без сил остаться!
Правительство совсем бессильно,
им не до пульса - Украины!

Не сможем в стороне мы быть,
тревогу нужно угасить.
Вишневый беззащитен сад,
ты сохрани его наряд!


Рецензии
Да, Украина оказалось между жерновами мировой политики... Очень жаль чудесную страну, не имеющего умного политического руководства, оказавшуюся заложницей в столкновении глобальных интересов России и Запада... Стих трогателен и очень волнующ, спасибо, прекрасный, действительно поэтичный перевод, Таня! С пожеланиями новых успехов и искренним уважением,

Абель Алексей   23.12.2014 11:52     Заявить о нарушении
Грустно, что власти Украины пренебрегают сотрудничеством с Россией. Паны дерутся, а у холопов - чубы трещат! Спасибо Алексей, творческих успехов!

Таня Турбин   23.12.2014 18:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.