Людвигу Уланду
Ученый, драматург, эстет.
Он романтизм зачинал с основ,
Сподвижником был Йозеф Эйхендорф.
Строй стихов его ритмичен, интересен.
Они – словесная основа многих песен.
Брамс, Мендельсон и Шуберт были рады
Украсить музыкой прелестные баллады.
В балладах, где герой –пастух,
Народного фольклора чувствуется дух.
Произведениям «Чабан» или «Часовня»
«Пастушья песня» мной воспринята как ровня.
Я обнаружил в её русском переводе
Строку: «как мал и тесен свет».
То назидательный завет,
Давно бытующий в народе.
Выходит, Уланд – признанный кумир,
Поведав нам, как тесен мир,
В хрестоматийное стихотворение
Включил звучащее банально откровение?
Подумав так, решил вначале
«Пастушью песню» прочитать в оригинале.
Оригинал искомый дал ответ
На то, зачем большой поэт
В расцвета романтизма пору
Прибег к известной истины повтору.
Нередко стихотворный перевод –
Не слепок точный с оригинала.
Он искажает авторский подход,
Толкуя ложно первозданные начала.
Хочу отметить исторические драмы.
Они – часть широчайшей панорамы,
Что отличает творчество поэта.
В глазах цивилизованного света
Блестящий литератор и историк, германист
Романтик Уланд – истинный энциклопедист.
Свидетельство о публикации №114121808851