3-08-89. Логау. Семейная книга
Ты в моей душе навеки, дай и мне в твоей остаться.
с немецкого, 18.12.2014
Friedrich von Logau, Stamm-Buch*
Freund, ich soll dir auff Begehren etwas in dein Stamm-Buch schreiben:
Stets solst du in meinem Sinne, mich laß stets in deinem bleiben.
Подстрочник: Семейная книга
Друг, я должен написать тебе по желанию что-то в твою семейную книгу:
Всегда будешь ты в моей душе (чувствах, мыслях), мне дай всегда в твоей остаться.
* Первоначально - книга, в которую вносились члены семьи, рода.
Позднее (во времена Логау) - семейная книга для памятных записей (что-то вроде альбома),
в которой друзья уже не просто расписывались, а записывали изречения, пожелания, часто
с дополнением соответствующих рисунков, как, например, герба, черт лица и т.д.
Свидетельство о публикации №114121805609