чтобы нас нельзя было не понять

взято отсюда:
http://sochinitell.ru/node/260

       Мы должны стремиться не к тому, чтобы нас всякий понимал, а к тому, чтобы нас нельзя было не понять.
Вергилий.

    ПОЧЕМУ ПРОФЕССИОНАЛЫ ПИШУТ НЕГРАМОТНО
      
       Начинающая журналистка-внештатница приносит в редакцию нашей газеты информационную статью об одном серьезном мероприятии. В тексте такие слова: "Присутствовали учащиеся школ, лицеев, колледжей, профессиональных училищ, и не только". Я от этого "и не только" чуть со стула не упал: игривый оборот речи вызвал сразу великое множество ассоциаций - в зале резвятся дрессированные слоны; члены сборной России по футболу раздают автографы; кордебалет исполняет канкан...

Другая коллега, из "Московского комсомольца", присылает в редакцию очерк, в котором описывает добрые дела одного очень достойного человека, депутата нашего района. Вот как она это делает: "Он помогает тем, кто катится по наклонной плоскости". Ни много ни мало! Помогает, понимаешь, герой ее статьи катиться тем, кто катится! Чтобы могли эти люди двигаться дальше и быстрей!..

Беру интервью у педагогического коллектива одной из столичных школ. Узнаю, что учителя иностранных языков организовали методическое объединение и выбрали вот такой девиз его деятельности: "Языки открывают двери". Да... А слово "язык", между прочим, имеет как минимум 10 значений. И самое "популярное" его определение - следующее: "язык - это подвижный мышечный орган в полости рта"...

     ...Разговор идет о стилистических ошибках в нашей литературной речи. Или, другими словами, о литературной неграмотности. Чтобы полноценно и ярко выразить свою мысль, мы должны уметь грамотно и точно подбирать слова, а также широко и безошибочно использовать различные речевые средства русского языка (синонимы, антонимы, фразеологизмы, тропы, приемы фоники и т.д.). Иначе нас никто не поймет или поймет не так, как бы мы хотели.
      
......
- See more at: http://sochinitell.ru/node/260#sthash.kcm0kX5E.dpuf

Там, кстати, ещё и о качествах писателя. И об  ЭТИЧЕСКОМ ИМПЕРАТИВЕ ТВОРЦА СЛОВОМ. И много другого, полезного и интересного.

Далее следуют мои собственные (С.Э.) мысли.
В общем, рифмы рифмами, размер размером, но стилистика - основное.
Ибо стихи - это прежде всего текст. Как ни крути. И если в нём нет смысла - то, пардон, нафиг вообще? И в подавляющем случае причина непонимания не в разнице эстетик восприятия (эко завёрнуто, под неё шо угодно спрятать можно), а в элементарном невладении грамотной речью. Хотя.... может это и является одной из особенностей - причём важной - некоторых эстетик восприятия. И остальным с ними как-то действительно не очень по пути.

Интересные авторы привлекают свой непохожестью, глубиной и вместе  тем ясностью.
Другие, понимая, что это явно не их коньки (а также лыжи )) ), ищут иные способы воздействия на читателя. А на знамя вешают утверждение, что всё уже сказано и украдено до нас. И теперь главное - не чтО сказать, а как.
В итоге - почему бы не украсть ещё раз? А вот с "каком" получается хуже,
по принципу - за что боролись, на то и напоролись.

А цитаты... цитаты лучше приводить в точности, а не переиначивать высказывания под себя и свою ситуацию.
Чтобы у читателя не возникало вопросов - и чего это великий что-то не то cказал?
или подозрений, что цитирующий, несмотря на... хм... всю свою скромность...
решил ему компанию составить.


Рецензии
Нашел-таки автора. Если тамошний Игорь Гетманский и здешняя Светлана одно лицо, то браво мистификаторам! Если нет, то что-то здесь не так...

Сэр Пастый   23.02.2015 20:56     Заявить о нарушении
Сэр, я вообще не в курсе, кто такой Игорь Гетманский (а уж он обо мне и тем более.)
И никакой мистификации. Просто я не написала в заметке
крупными буквами, что "КОНКРЕТНО ЭТА ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИЯ ВЗЯТА ИЗ СЕТИ",
указав на неё ссылки, я решила, что это однозначно ясно.
Тем более, мне и в голову не могло прийти, что на этом (в смысле на том) ресурсе начнут искать "мои" следы. Не, нету их там.
Уфффф.....

Светлана Энь   23.02.2015 22:00   Заявить о нарушении
Сэр, а рецензию "про Ахмадулину" отменили?(К "не так уж и сложно").
Я не поняла связь...
Впрочем, если отменили, то и ладно.

Светлана Энь   23.02.2015 22:06   Заявить о нарушении
А по поводу мистификаций...
Я вот тоже заподозрила - такой бросающийся в глаза диван...)))
а персонажи разные...
но... такая красивая пара вместе!!!

Светлана Энь   23.02.2015 22:26   Заявить о нарушении
Даже если не пара... я ж не знаю...

Светлана Энь   23.02.2015 22:27   Заявить о нарушении
Света!
Дело в том, что читая то, что опубликовано на этой (их, как и у меня, я понимаю, несколько) Вашей странице и следуя ссылкам, мне и в голову не могло придти, что весь этот текст не совсем Ваш. Именно потому, что там, на "сочинителе" не очень внятная система ссылок, я уже объяснял. Потом перешел к оглавлению и обнаружил и автора, и название букваря, фрагменты из которого Вы по непонятным причинам публикуете здесь. Ну, понравилось, ну интересно Вам, а публиковать-то зачем?! Что, вы преследуете какие-то педагогические цели или что? Вам не сюда! Или мне не к Вам (?). Здесь, вообще-то, мне казалось, публика приходит со своими текстами. Словом, на кой ляд нам, читателям Вашей страницы читать любимого Вами автора, а выясняется, что и не любимого, а не очень-то даже и знакомого (Вы же сказали, что Вы не в курсе, кто такой Игорь Гетманский), но с интересным, на Ваш взгляд, текстом?! Куда как проще дать ссылки без текста, пусть даже и в СV или в разделе ссылок (здесь таки их есть!). А если уж даете цитаты, так давали бы их по правилам (слепых ссылок явно не достаточно, тем более на такой бестолковый - в смысле организации - сайт).
Подозрение, конечно, было, что цитата принадлежит мужчине (там есть оборот от первого лица мужского рода), но как-то не придал значения.
Ну и поэтому убрал рецку на Ваш афоризм, поскольку там я обыгрывал его гендерное происхождение. Откуда ж мне знать, что при всей этой истории Вы не мужчина!
В общем, тщательнЕе надо!
Как-то так.

Желаю удачи!

Сэр Пантин   23.02.2015 22:33   Заявить о нарушении
Сэр, по ссылкам не ходят, даже если стихо написано по мотивам,
и указано по каким и откуда... проверено практикой, и на своих, и на чужих.
А тут - дать ссыль и потом что-то своё продолжать... да вообще непонятно будет...

"ко мне или не ко мне" - это решать Вам.

Светлана Энь   23.02.2015 22:40   Заявить о нарушении
Уважаемая Светлана!

Для того, чтобы не было недоразумений, подобных этому, попробуйте в своей деятельности применять простые правила цитирования. Хотя бы такие:

«ЦИТАТА - {лат. Citatum | citare приводить, провозглашать} - дословная выдержка из какого-л. текста, сочинения или дословно приводимые чьи-л. слова» (см. Седьмое издание Словаря иностранных слов, «Русский язык», 1979г.)

"Чтобы такая выдержка считалась цитатой, она должна быть специальным образом выделена. С точки зрения правил, по тексту цитирование в русском языке должно оформляться как обособленная кавычками в начале и конце фраза со ссылкой на то, откуда она позаимствована" (См. "Что такое цитата и цитирование", http://www.copyright.ru/documents/practika/avtoramizdatelyam/tsitirovanie/).

А Ваше - "по ссылкам не ходят" оставьте, пожалуйста, при себе. Хорошо!?
Куда хочу, туда и хожу! (Вот поженимся, тады!:)

С нижайшим,

Сэр Пантин   23.02.2015 23:01   Заявить о нарушении
Сэр, Вы в общем-то правы. Я согласна с Вашим замечанием, но это я.
Для кого Вы предлагаете ставить кавычки - для тех, кто даже по ссылкам не ходит.
И обычно я их ставлю, даже после предваряющих слов "с просторв инета".
В данном случае вышла осечка. Но не полная. Источник всё же указан.

Светлана Энь   23.02.2015 23:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.