Бальфур Тозера

Вы читаете из книги, я прочитал скалы,
Друзья Спун-Ривера,
Я изучал Гравий, песок и грязь,
Известняков, сланцев,
Вокруг холмов у Бернадоттовой Банки!

И обнаружил, что мел, это останки
Из мелочи, которая там проживала.

Поэтому, пока вы говорили о падении человека,
Грехе, спасение и вере,
Они пришли ко мне, что мужчины, что женщины
Жить своей жизнью и раствориться в смерти,
И сделать мел для богов, которые учатся
Душе геологии!
*
302.Balfour Tozer

You read from a book, I read the rocks,
Friends of Spoon River,
I studied the gravel, sand and mud,
Limestone, shale,
Around the hills of Bernadotte!

And found that chalk is but the remains
Of little things that lived.

So while you talked of the fall of man,
Sin, salvation and faith,
It came to me that men and women
Live their life and dissolve in death,
And make a chalk for gods who study
Soul geology!
*
БАЛЬФУР ТОУЗЕР
Вы читали книгу,
друзья Спун-Ривера,
Я же — земли и камни,
Я изучал гравий, песок и глину,
Сланец и известняк
Вокруг холмов Бернадотта!
И я понял, что мел — это остатки
Мелких живых существ.
Вот вы говорите о грехопаденье,
Праведности, спасенье и вере,—
Я же считаю: мужчины и женщины,
Прожив свою жизнь, растворяются в смерти
И образуют мел для богов,
Изучающих геологию душ!
 (Андрей Сергеев)


Рецензии