Сергей Городецкий - Водата женствена обичам
Огонь, как юноша, живой,
Камней надменную породу
И землю с нежною травой.
Люблю разгул пространства мрачный
И звездных вихрей торжество,
Но воздух наш, земной, прозрачный,
Люблю я более всего.
Водата женствена обичам
Водата женствена обичам
и огън, юношески жив,
скалите с нрава им себичен,
тревата с нежния й взрив.
Разгула на пространства, мрачен,
на звезден рой - тържествен час.
Но въздухът ни, тъй прозрачен,
от всичко най обичам аз.
Перевод с русского: Дафинки Станевой
Свидетельство о публикации №114121504546
Ритъм и римите се точни, звучни — всичките думи се на своето място.
Ако Городецкий от небето вижда, какво се върши тук, на земята, той би бил щастлив да вижда преведено на български своето стихотворение.
Успех!
Люба
Любовь Цай 21.01.2015 16:58 Заявить о нарушении
Дафинка Станева 21.01.2015 18:21 Заявить о нарушении