В перевес

Ровным  штилем  на  погосте,
        Тишина  стоит  вокруг,
Плиты  мраморные  рОстит,
    Этой  праведности  круг.

Лёгкий  ветер перепутья,
    Кружит  рядышком  ворча,
Пересчитывая  сучья,
     У  застывшего  ключа.

Ворон  каркая  спросонок,
     Растревожил  собой  тишь,
 Кар  его  разнёсся  звонко,
И  спугнул  с  высотных  крыш,
  Голубей.  Они  вспорхнули,
И  взлетели  высоко,
  В  мир  иной  нас  окунули -
В  нём  нам  дышится  легко.

Чистота  просторов  взора,
    В  мягкой  дымке  облаков,
Видом  сладостным  вспороли,
       Часть  незыблемых  оков.

Два  потока  состоянья,
Мира  два,  где  мы  с  тобой,
Делим  меру  состраданья,
     Между  небом  и  землёй -

Боль  слезою,  огорченье,
       Богом  данные  с  небес,
И  возникшее  свеченье,
      Над  бедою  в  перевес.

13.12.2014.

Фото из интернета.


Рецензии
Чистота просторов взора, - звучит не по-русски (может уже влияние проживания в немецкой среде?)

Анатолий Кожевников   15.12.2014 11:15     Заявить о нарушении
Хотя и живу здесь уже почти 12 лет,так получилось,что по состоянию здоровья не общаюсь с немцами,все врачи рускоговорящие,внукам не разрешаем дома разговаривать по немецки - чтобы знали два языка,так что они говорят чисто на двух языках,да и смотрим только русское телевидение.
Вот вчера был утренник в центре,где собираются переселенцы и моя внучка рассказывала стихотворение на русском,многие удивляюся,так как в других семьях дети еле-еле говорят по русски.Да и по русскому у меня в школе была 5.Мне кажется,что у каждого восприятие своё и ещё пишу сразу без всяких проверяющих систем.Но я очень признательна Вам за внимание.

С теплом,Любовь.

Любовь Власова-Эргардт   15.12.2014 12:58   Заявить о нарушении