Очень вольный перевод

“Завтрак”, Жак Превер
(D;jeuner du matin, Jacques Pr;vert)

Ты в сером утре пропал,
Лишь пепел и дождь остались,
И дымных колец оскал –
Они надо мной насмехались.

Недопитая чашка кофе …
Там - забытый тобой платок…
И дождя промозглого морфий
Не заглушит рыданий поток.

Если б несколько слов на прощанье,
Незначительных несколько слов...
Ты ушел – между нами молчанье...
Так умирает любовь.


Рецензии