Уильям Блейк - Ах! Подсолнух
Ах! Подсолнух — Времени раб,
В счёте Солнца шагов не уснуть:
Ищешь край ты медвяных трав,
Где закончится странников путь.
Там, где юноша, желаньем снедаем,
В белоснежных одеждах девица:
Из могил восстают для свиданья —
Там Подсолнух желал б мой укрыться.
_____________________________________________
*William Blake - «Ah! Sun-flower»
Ah Sun-flower! weary of time,
Who countest the steps of the Sun:
Seeking after that sweet golden clime
Where the travellers journey is done.
Where the Youth pined away with desire,
And the pale Virgin shrouded in snow:
Arise from their graves and aspire,
Where my Sun-flower wishes to go.
Свидетельство о публикации №114121400275
Солнечный цветок, что мне приберёг?
Не совет ли- следовать за солнцем?
Не могу стоять, головой качать,
Погляжу на вас я из оконца.
Солнце скрылось вдруг. Ты поник, мой друг.
Пчёлки лапками тебя пощекотали.
И другой настрой: -Солнце! Солнце, стой!
А они тебя поцеловали.
Солнечный цветок, что мне приберёг?
Крутишь ты, подсолнух, сладостный роман?
Солнце улыбнулось, сладко потянулось:
-Подарю цветам я семечек мешок!
Елена Андреюшкова 20.09.2025 14:31 Заявить о нарушении
Руби Штейн 21.09.2025 04:49 Заявить о нарушении