Прописные Истины-The Gods of the Copybook Headings

По мотивам стихотворения Редьярда Киплинга "The Gods of the Copybook Headings"

Когда в пещерах жил народ,
И реки были чистыми,
Дал древним людям добрый Бог
Лишь Прописные Истины:

"Вода – течёт", "огонь – печёт",
И "дважды два – четыре"…
Но люди многое ещё
Узнать хотели в мире.

В простом и ясном - блеска нет,
Сойдёт гориллам разве,
У человека – интеллект,
У нас – полёт фантазии!

Как интересно рассуждать
О том, чего не видели!
И на базарных площадях
Сверкали златом идолы.

А кто особо гладко врал,
Сияя гладкой рожей –
Того весь город уважал
И звал "пророком божьим".

Иной, сам веря в то, что врёт,
Придумывал такое,
Что от фантазии его –
Всему народу горе!

Чем мысль менее ясна –
Тем более красива:
А вдруг Луна из чугуна?
Нет, лучше, чтоб из сыра!

А может, конь крылатый есть?
И свиньи – тоже с крыльями?..
Фантазий у людей не счесть,
Одна другой красивее!

- А сколько дважды два?
                - Э, брат,
Базар тут, понимаешь:
Один счёт, если продавать,
Другой - коль покупаешь!

Но... то лавина с гор сошла,
То варвары напали,
Коня бы с крыльями сюда,
Да вот найдёшь едва ли!

И лунный сыр голодным в рот
Никак упасть не может!
Ложь только горе всем несёт,
А Истина – поможет!

…Додумался один "мудрец"
С оружием расстаться:
И преступлениям конец,
И войны прекратятся!

Кто избежать хотел войны –
Давай разоружаться,
Но безоружных хитрецы
Вмиг обратили в рабство!

Лишь те спаслись, кто чтил Закон
Древней потопа даже:
"Любой, кто к нам придёт с мечом –
Сам от меча и ляжет!"

…Искали счастья и в любви,
Язык молол, как мельница:
Как пожелаешь – так "люби"
Всё, что вокруг шевелится!

Но были горькими плоды,
От той "любви свободной":
И мужики – не мужики,
И женщины – бесплодны!

Лишь среди Истин Прописных
Найти сумели выход:
"Развратников камнями бить,
Иначе люди вымрут!"

…Ещё фантазия одна
Заманчивее прочих:
Всё у богатых отобрать,
И поделить, как общее!

Добро чужое велико,
Но всё ж не бесконечно,
И как закончилось оно –
Так и делить уж нечего!

Деньгам на миллионы счёт,
Но хлеб купить непросто:
Ведь он от крови не растёт,
И не растёт от лозунга!

И Ветхий вспоминать завет
Пришлось при новом строе:
"Кто не работает – не ест!"
И "Не бери чужое!"

И снова мучает вопрос:
"А что же будет дальше?"
Ответ, представьте, очень прост:
Всё то же, что и раньше!

Мечта – дар Божий для людей,
В чудесном даре этом
Путь от дубины и камней
К космическим ракетам!

Но скотство с глупостью порой
Свои усилья сложат,
И светлою зовут мечтой
То, что зовётся ложью!

Себе и людям долго лгать
Нельзя в реальном мире,
И дважды два – не три, не пять,
А навсегда четыре!

Четыре!!! Можешь измерять
Аршином, метром, ярдом…
Вот что хотели вам сказать
Мы с дядюшкой Редьярдом!

The Gods of the Copybook Headings
1919

As I pass through my incarnations in every age and race,
I Make my proper prostrations to the Gods of the Market-Place.
Peering through reverent fingers I watch them flourish and fall,
And the Gods of the Copybook Headings, I notice, outlast them all.

We were living in trees when they met us. They showed us each in turn
That Water would certainly wet us, as Fire would certainly burn:
But we found them lacking in Uplift, Vision and Breadth of Mind,
So we left them to teach the Gorillas while we followed the March of Mankind.

We moved as the Spirit listed. They never altered their pace,
Being neither cloud nor wind-borne like the Gods of the Market-Place.
But they always caught up with our progress, and presently word would come
That a tribe had been wiped off its icefield, or the lights had gone out in Rome.

With the Hopes that our World is built on they were utterly out of touch
They denied that the Moon was Stilton; they denied she was even Dutch
They denied that Wishes were Horses; they denied that a Pig had Wings.
So we worshipped the Gods of the Market Who promised these beautiful things.

When the Cambrian measures were forming, They promised perpetual peace.
They swore, if we gave them our weapons, that the wars of the tribes would cease.
But when we disarmed They sold us and delivered us bound to our foe,
And the Gods of the Copybook Heading said: "Stick to the Devil you know."

On the first Feminian Sandstones we were promised the Fuller Life
(Which started by loving our neighbour and ended by loving his wife)
Till our women had no more children and the men lost reason and faith,
And the Gods of the Copybook Headings said: "The Wages of Sin is Death."

In the Carboniferous Epoch we were promised abundance for all,
By robbing selected Peter to pay for collective Paul;
But, though we had plenty of money, there was nothing our money could buy,
And the Gods of the Copybook Headings said: "If you don't work you die."

Then the Gods of the Market tumbled, and their smooth-tongued wizards withdrew,
And the hearts of the meanest were humbled and began to believe it was true
That All is not Gold that Glitters, and Two and Two make Four --
And the Gods of the Copybook Headings limped up to explain it once more.

             *   *   *   *   *

As it will be in the future, it was at the birth of Man --
There are only four things certain since Social Progress began --
That the Dog returns to his Vomit and the Sow returns to her Mire,
And the burnt Fool's bandaged finger goes wabbling back to the Fire --
And that after this is accomplished, and the brave new world begins
When all men are paid for existing and no man must pay for his sins
As surely as Water will wet us, as surely as Fire will burn
The Gods of the Copybook Headings with terror and slaughter return!


Рецензии
Думаю, что дядюшка Редьярд был бы доволен твоим переводом, Леонид!))
С дружеской улыбкой, Гил

Гил Хон   01.03.2021 17:21     Заявить о нарушении
Благодарю, Гил, за такую высокую оценку.
Жаль, дядюшку Редьярда уже не спросить...
:)

Макс-Железный   01.03.2021 17:25   Заявить о нарушении
На это произведение написано 30 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.