Переложение

OSHO
Будда из сострадания всегда желает стать гостем внутри вас.Он стучится отовсюду,но дверей для него нет.Даже если он проделает дверь,что очень нелегко,внутри всё равно нет места.Вы настолько полны собой,всяческим мусором и всевозможной мебелью,которую собрали за множество жизней,что даже не можете войти в себя сами:там нет места,нет пространства.Вы живёте вне собственного существа,на его пороге.Вы не можете войти внутрь самих себя,все пути закрыты.

Птица в полёте
 Беседы о дзен

Так понравилась эта притча,что попытался её переложить в рифму-не судите строго,а впрочем..на ваше усмотрение.

Стучащий Будда просится в ваш дом,
Желая гостем стать внутри.
Стучится отовсюду-дом закрыт щитом,
По крышу он забит-повсюду псевдоалтари.

Да  так,что "самоё себя" на улице,а не в жилище проживает.
Довольное собой и мебелью,и мусором,что собирает...

Душа сама закрыта для себя-
Бездомная при доме на пороге бытия.


Рецензии