Wichtig versus unwichtig -1
-----------------------------------------------------
wichtig
German
Etymology
From the same root as Gewicht ,n (“weight”), thus pertaining to wiegen ( wog, gewogen ) (“to weigh”). See also gewichtig, a (formal or elevated) synonym of wichtig. Weight is often used as a metaphor for importance; compare German schwerwiegend (“serious, grave”), as well as English weighty, heavy.
Adjective
wichtig (comparative wichtiger, superlative am wichtigsten)
important, relevant, significant
***
fuer jemanden, etwas von wesentlicher Bedeutung sein[sodass viel davon abhaengt]
Bedeutung {f} [Wichtigkeit]
importance
prominence
Bedeutung {f} [Sinn]
meaning
sense [meaning]
purport
Bedeutung {f}
relevance
interest
denotationling.philos.
signification
import [meaning, importance]
acceptation ling.
seriousness [importance]
concernment [importance]
Bedeutung {f} [Tragweite]
significance
implication [of events]
bearing [significance]
weight [significance]
Bedeutung {f} [Einfluss, Effekt]
impact
Bedeutung {f} [Bandbreite]
breadth
Bedeutung {f} [Rolle]
consideration [fact taken into account ]
Bedeutung {f} [Groesse]
greatness
Bedeutung {f} [Rang]
distinction [position]
Bedeutung {f} [Folge]
consequence
Bedeutung {f} [Relevanz]
relevancy
Bedeutung {f} [Gewichtigkeit]
gravitas [seriousness]
Bedeutung {f} [Wichtigkeit, Groesse]
considerableness
etw. Bedeutung beimessend
attaching importance to sth. {adj} {pres-p}
ohne Bedeutung
of no account
of no importance
of no significance
ohne Bedeutung [nachgestellt]
irrelevant {adj}
meaningless {adj} [word, symbol etc.]
von Bedeutung [nachgestellt]
relevant {adj}
of importance {adj} [postpos.]
Bedeutung beilegen
to attach importance
Bedeutung erhalten
to attain distinction
Bedeutung erlangen
to become important
Bedeutung haben
to carry weight
Bedeutung heben
to aggrandize
Bedeutung transportieren
to convey meaning spec.
etw. [Dat.] Bedeutung beimessen
to attach value to sth.
to attach importance to sth.
to ascribe importance to sth.
etw. Bedeutung verleihen
to give significance to sth.
akzeptierte Bedeutung {f}
accepted meaning
besondere Bedeutung {f}
special meaning
particular importance
doppelte Bedeutung {f}
double meaning
durchschnittliche Bedeutung {f}
medium weight
eigentliche Bedeutung {f}
proper sense
literal meaning
entscheidende Bedeutung {f}
vital importance
erhoehte Bedeutung {f}
increased significance
funktionale Bedeutung {f}
functional significance
geheime Bedeutung {f}
arcane meaning
genaue Bedeutung {f}
proper meaning
geringere Bedeutung {f}
minor importance
gleiche Bedeutung {f}
same meaning
grosse Bedeutung {f}
major importance
herausragende Bedeutung {f}
outstanding importance
historische Bedeutung {f}
historical significance
hoechste Bedeutung {f}
primary importance
highest significance
paramount importance
jd./etw. von Bedeutung
sb./sth. of consequence
klinische Bedeutung {f}
clinical significancemed.
kulturelle Bedeutung {f}
cultural significance
medizinische Bedeutung {f}
medical significancemed
rechtliche Bedeutung {f}
legal meaning
signalhafte Bedeutung {f}
signal importance
symbolische Bedeutung {f}
symbolic meaning ling.
tiefe Bedeutung {f}
deep meaning
deep significance
urspr;ngliche Bedeutung {f}
primary meaning
verborgene Bedeutung {f}
obscure meaning
veraenderte Bedeutung {f}
changed meaning
wahre Bedeutung {f}
true acceptation
wirtschaftliche Bedeutung {f}
commercial relevance
woertliche Bedeutung {f}
literality
ueberragende Bedeutung {f}
pre-eminence
zentrale Bedeutung {f}
centrality
zweifelhafte Bedeutung {f}
doubtful meaning
zweite Bedeutung {f}
secondary meaning
an Bedeutung abnehmend
shrinking in importance
an Bedeutung verlierend
receding in importance {adj}
bis jd. etw. [Dat.] Bedeutung beimass
until sb. attached importance to sth.
etw. ist von Bedeutung
sth. signifies {none} [is important]
fuer etw. von Bedeutung
relevant to sth.
gleich an Bedeutung
coequal {adj}
jd. mass etw. [Dat.] Bedeutung bei
sb. attached importance to sth.
mit unklarer Bedeutung
with doubtful meaning
ohne jegliche Bedeutung
a mere nothing
of no importance at all
scheinbar von Bedeutung
seemingly important
von au;erordentlicher Bedeutung
of extreme importance
von Bedeutung (fuer etw.)
germane (to sth.)
von Bedeutung fuer
significant for
von besonderer Bedeutung
of particular importance
von entgegengesetzter Bedeutung
antonymic {adj}
antonymous {adj}
***
bedeutend, bedeutsam, bedeutungsvoll, belangreich, belangvoll, gewichtig, massgeblich, von Belang/Gewicht, von [grosser] Bedeutung, von grosser Tragweite/Wichtigkeit, wesentlich, zentral; (bildungssprachlich)
essenziell, relevant, signifikant
fuer jemanden, etwas von wesentlicher Bedeutung [sodass viel davon abhaengt]
Beispiele
eine wichtige Neuigkeit
wichtige Entscheidungen, Gruende, Beschluesse
eine wichtige Meldung, Mitteilung machen
einen wichtigen Brief schreiben
es sind wichtige Pers;nlichkeiten
die Anregungen waren sehr, besonders wichtig
Vitamine sind fuer die Ernaehrung ueberaus wichtig
etwas fuer sehr wichtig halten
es ist mir/fuer mich wichtig zu wissen, was du davon haeltst
das ist nicht, ist halb so wichtig
nimm die Sache nicht wichtig!
(umgangssprachlich) sich [zu] wichtig nehmen (sich, seine Probleme o.Ae. Ueberschaetzen)
(umgangssprachlich, oft abwertend) sich <Dativ> wichtig vorkommen (sich aufspielen)
Ruhe ist jetzt wichtiger als alles andere
am wichtigsten ist, dass du bald wieder gesund wirst
<substantiviert>: das Wichtigste ist, dass du bald wieder gesund wirst
hast du nichts Wichtigeres zu tun ?
ich habe noch etwas Wichtiges zu erledigen
Bedeutsamkeit erkennen lassend
Gebrauch
spoettisch
Beispiele:
ein wichtiges Gesicht machen
sie sprach mit wichtiger Miene
***
eine Rolle spielen
to figure
to act a part
to play a part
to play a role
to be an issue
to cut a figure
to enact a part
to matteridiom
bei etw. eine Rolle spielen
to figure into sth.
bei etw. eine Rolle spielen [bezieht sich oft auf ungesetzliche Handlungen]
to be implicated in sth. [often referring unlawful acts]
eine anruechige Rolle spielen
to play a shady part
eine armselige Rolle spielen
to cut a poor figure
eine entscheidende Rolle spielen
to play a decisive role
eine gewichtige Rolle spielen
to play a vital role
eine grosse Rolle spielen
to loom large
eine groessere Rolle spielen
to play a major role
eine harmonisierende Rolle spielen
to play a harmonizer's rolepol
eine klaegliche Rolle spielen
to cut a poor figure
eine lebenswichtige Rolle spielen
to play a vital part
eine Rolle richtig spielen
to act a part properly
eine untergeordnete Rolle spielen
to play a minor part
to play a tangential role
eine wichtige Rolle spielen
to play an important part
eine zweifelhafte Rolle spielen
to play a doubtful part
eine wichtige / bedeutende Rolle spielen
to figure prominently
eine wichtige Rolle bei etw. spielen
to play a central role in sth.
eine wichtige Rolle spielen in etw.
to feature prominently in sth. [have an important part]
fьr jdn. eine grosse Rolle spielen
to be very important to sb.idiom
gegenueber etw. eine untergeordnete Rolle spielen [weniger wichtig sein als etw. anderes]
to take a back seat to sth.idiom
Свидетельство о публикации №114121207158