Мне однажды приснилось море...
Где один был всего паром.
И вся жизнь поменялась в корень,
Ни души. Там лишь я на нем.
И вода темно-синим зельем
омывала меня от ног.
Мне хотелось увидеть землю,
Но не мог, я никак не мог.
И ветра языком прохлады,
Через куртку вставляли клин.
Значит это кому-то надо,
Что я в море совсем один.
Там не видно конца и края,
лишь одна водяная гладь.
Значит это судьба такая-
В одиночестве выживать.
06.10.14
PS: instagram: @Kucherenko_art
Свидетельство о публикации №114121202761
Мне однажды приснилось море, - всё ОК
Где один был всего паром. - инверсия должна быть чем-то оправдана, предложения в русском языке в прозе и стихах строятся по одним законам, но для стихов исключения - инверсии- возможны, но лучше ненадо:) В соответствии с правилами строка звучит так: "Где был всего один паром"
И вся жизнь поменялась в корень, - жизнь стала корнем? Фразеологизм звучит "в корне...(измениться/неверно)" поменялась в корне - уже удалённый вариант, а "поменялась в корень" вообще о другом;)
Ни души. Там лишь я на нем. - надо полагать, на пароме? Но я некоторое время пытался понять, что Вы делаете на корне жизни %))
Не стоит считать это попыткой нападения, я с искренним желанием помочь.
Александр Жолкевский 02.03.2015 15:32 Заявить о нарушении
Я обязательно подумаю над вашими советами и учту их при дальнейшем стихосложении, но в этом тесте менять не буду ничего, есть как есть.
Еще раз, огромное спасибо за конструктивный отзыв!
Жму вашу руку.
Кирилл.
Кирилл Кучеренко 02.03.2015 16:27 Заявить о нарушении
Александр Жолкевский 03.03.2015 07:31 Заявить о нарушении