Мария Плет. Ночной звонок

Мария Плет
НОЧНОЙ ЗВОНОК


http://www.stihi.ru/2014/12/11/1623


Перевод с немецкого — Любови Цай

Ночь. Тишина... И вдруг сквозь сон
Мужчина слышит телефон:
— Поправь-ка мне подушку, папа,
Не шевельнуться мне — вот лапа:
Спит кошка рядом — не вздохнуть,
Боюсь ей сладкий сон спугнуть!

***

Марія Плет
НІЧНИЙ ДЗВІНОК


Переклад з німецької — Любові Цай


Глибока ніч. Аж раптом сон
Урвав нежданий телефон.
— Поправ,  татусику, подушку —
Боюся зачепити вушко,
То киця поруч, бачиш,  спить?
Її боюся розбудить.


Рецензии
Отличный перевод и картинка замечательная! :-)))

Татьяна Беллманн   18.12.2014 18:03     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна! И Марии спасибо, что пишет про такие дивные дива.
С добром

Любовь Цай   18.12.2014 19:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.