Придёт весна... Из Хелены Фисои

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2014/12/11/5633


Придёт весна на землю, верно:
Нельзя округе без весны…
Узнает точно,  достоверно,
Кто ей враги, а кто – сыны…
Как зимник свеж…не в духоту же,
Что не привидится уже!..
Нам очи дал Господь…и уши,
И повелел пророков слушать,
И не давать расти парше
В своей душе…
                мне жаль, весна:
Увидишь то, что вижу я.
Удел твой – съесть всю соль до дна
И выпить сумрак на полях…

Венками убрана…пить брагу,
Ходить босою по земле
Зайдёшься… Божью бедолагу
Я стану ждать!..любовь пролей...

12.12.2014
Фото из Инета,
коллаж мой


Оригинал:


Прийде весна на бідну землю,
Погляне сльозно навкруги –
Вона то знає достеменно
Де то сини, де вороги...
Час зимний... А така задуха!
Така задуха на душі…
Нам очі дав Господь і вуха
І повелів пророцтва слухать,
І не давать рости парші
На душах.
                Шкода тебе, весно...
Побачиш те, що бачу я.
І будеш їсти сум опресний,
І пити морок у полях.

Заквітчана, така убога...
Ходити босо по риллю
Зайдешся...  Божая небога,
Приходь! – Я так тебе люблю…


Рецензии
Спасибо, СВетуль! Я в восторге от оригинала этого стихотворения, понравился и твой перевод! Умница!

Нина Уральская   15.12.2014 18:26     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.