Птенчик

(Гай Валерий Катулл)

О рыдайте Купидоны и Венеры!
Обливайтесь горькими слезами
Вы, мужи, матроны и гетеры -
Милой горе не объять стихами.
Птенчик умер у моей подруги
Тот, что был ей даже глаз дороже.
На груди во все ее досуги
Вот, счастливчик, где обрел он ложе.
"Чик-чирик" - туда-сюда порхая,
Пел он ей. И вот за все расплата -
Птенчика ведет фортуна злая
В мрачный край, откуда нет возврата.
Будь же проклят, Орк, твой мрак унылый.
Всех берешь ты, все тебя страшатся.
Ты любимую заставил разрыдаться.
О жестокий рок! о птенчик милый!


Рецензии
Красиво!
Но нет оригинала, поэтому о переводе судить сложно, даже невозможно :)
С солнышком Зарина

Зарина Морская   10.04.2016 23:30     Заявить о нарушении
Это я по памяти воспроизвел то, что писал, когда еще в универе учился. Нам тогда задали эти стихи Катулла наизусть учить на латинском. Ну, я перевел заодно и на русский. Надеюсь, Гаю Валерию перевод бы понравился:))

Володимир Шарапов   11.04.2016 17:51   Заявить о нарушении