Павел Икосов Письмо похвальное пуншу 1 Похвално пи
Павел Павлович Икосов (1760-1811 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ПОХВАЛНО ПИСМО ЗА ПУНША 1
Поезията щом с лъстив поклон приказва,
без срам на пунша можеш ти да се подмазваш.
Невярно, друже, за нещата разсъждават,
които пунша в дребните неща поставят.
Нехаят тварите разумни с тоз порок,
дори умът им да е в знания широк.
Но, ах! Без пунша е умът безкрила птица,
без пунша обеднява учената мисъл.
Неправилно невежата мени места,
с напитки разни други пълнейки уста,
влечение единствено – да се насити,
ще му отнеме вкусовете даровити;
от хората той трябва да е отделен –
земята и небето потвърждават с мен.
О, пунш! Душа на всичко, на човека нужен,
в съюз с лимона мил е, с водката е дружен!
Споделям, друже, че отдавна съм разбрал –
мъдрец е бил тоз, който пунша е създал.
Бъбриво учените шумно ни вещаят,
че четири неща света околен ваят;
това число е в пунша съставител зрим,
от четири стихии ние го творим.
Стихия първа е душата на състава,
тя, честно казано, е първенец по право,
таз влажност чиста, гроздето с която зрей,
а химията хитра я през огън лей
и я след туй пречиства, бистра да потича,
химикът течността духовен сок нарича,
а ние френска водка я зовем в захлас
за здраве на химик, на грозде и на нас.
Като стихия втора всеки счита само
тоз пясък вкусен, по-блестителен от мрамор,
открил ни що е сладост, жилнал вкусов ред,
след честен търг от острови Канарски взет,
изсипан щедро, в конус правилен се стича,
а всички хора просто захар го наричат.
Стихия трета – онзи ароматен плод,
добил от климат топъл своя нежен род,
на кехлибара който носи цветовете,
в зеленината дава вид приятен лете,
а есенес и зиме за вкуса е трон
и всички го наричат с името лимон.
Най-важно нещо е четвъртата стихия
и по научен и житейски признак тия
неща са майката на всеки образ мил,
плодят я турците, боготворят я в Нил.
Земя и плам, и въздух хаос ще ветрее,
ако не бяха сбрали силите си с нея;
тя влагата е, що ливадата зове,
красяща със зелена свежест брегове,
а смъртният на пътя в жажда щом се мъчи,
прохладни радости от нея ще получи
и често селски огледални красоти
събират нейните пленителни черти.
Приети са стихиите на пунша. Ето,
щом е родено с радост, славно е детето,
което има много братя в този свят
и всеки, който го почита, е богат
и от мухата слон пред него ще изригне,
ще мисли, че света с една ръка ще вдигне,
и трябва само в гърлото да сипне стръв,
за да сбере в стомаха си състав такъв.
Макар, признавам честно, знам неоспоримо,
че днес напитки много и различни има
и че от тях главата щом се завърти,
в земята пада от небесни висоти;
тъй възхитително е благото, народе,
което таз напитка в своя извор крий,
умерено когато някой пунша пий;
а всички водки, дали благост преди обед,
към затлъстяване и слабост водят.
Приличие ни дава този скромен ред
с храната вино да си пийнем най-напред,
а бирата на сит стомах да уважиме
и всеки, който капка трезвен разум има,
дори и жаден, да не прекалява с тях,
за да не всяват в църквата скандал и страх.
Ала при пунша можеш денем или нощем,
или, едва събудил се, да пиеш още:
законът му пристоен винаги е прав –
породата му уважаваш ли, си здрав.
Очуден поглед накъдето да обърнем,
навсякъде от пунша чудеса ще зърнем:
земя, море, дори през време да вървим,
безспорно с друго питие е несравним!...
Ударения
ПОХВАЛНО ПИСМО ЗА ПУНША
Пое́зията што́м с лъсти́в покло́н прика́зва,
без сра́м на пу́нша мо́жеш ти́ да се подма́зваш.
Невя́рно, дру́же, за нешта́та разсъжда́ват,
кои́то пу́нша в дре́бните нешта́ поста́вят.
Неха́ят тва́рите разу́мни с то́з поро́к,
дори́ умъ́т им да е в зна́ния широ́к.
Но, а́х! Без пу́нша е умъ́т безкри́ла пти́ца,
без пу́нша обедня́ва у́чената ми́съл.
Непра́вилно неве́жата мени́ места́,
с напи́тки ра́зни дру́ги пъ́лнейки уста́,
влече́ние еди́нствено – да се наси́ти,
ште му отне́ме вку́совете дарови́ти;
от хо́рата той тря́бва да е отделе́н –
земя́та и небе́то потвържда́ват с ме́н.
О, пу́нш! Душа́ на вси́чко, на чове́ка ну́жен,
в съю́з с лимо́на ми́л е, с во́дката е дру́жен!
Споде́лям, дру́же, че отда́вна съм разбра́л –
мъдре́ц е би́л тоз, ко́йто пу́нша е създа́л.
Бъбри́во у́чените шу́мно ни вешта́ят,
че че́тири нешта́ света́ око́лен ва́ят;
това́ число́ е в пу́нша състави́тел зри́м,
от че́тири стихи́и ни́е го твори́м.
Стихи́я пъ́рва е душа́та на съста́ва,
тя, че́стно ка́зано, е първене́ц по пра́во,
таз вла́жност чи́ста, гро́здето с коя́то зре́й,
а хи́мията хи́тра я през о́гън ле́й
и я след ту́й пречи́ства, би́стра да поти́ча,
хими́кът течността́ духо́вен со́к нари́ча,
а ни́е фре́нска во́дка я зове́м в захла́с
за здра́ве на хими́к, на гро́зде и на на́с.
Като́ стихи́я вто́ра все́ки счи́та са́мо
тоз пя́сък вку́сен, по́-блести́телен от мра́мор,
откри́л ни што́ е сла́дост, жи́лнал вку́сов ре́д,
след че́стен тъ́рг от о́строви Кана́рски взе́т,
изси́пан ште́дро, в ко́нус пра́вилен се сти́ча,
а вси́чки хо́ра про́сто за́хар го нари́чат.
Стихи́я тре́та – о́нзи арома́тен пло́д,
доби́л от кли́мат то́пъл сво́я не́жен ро́д,
на кехлиба́ра ко́йто но́си цветове́те,
в зеленина́та да́ва ви́д прия́тен ле́те,
а есене́с и зи́ме за вкуса́ е тро́н
и вси́чки го нари́чат с и́мето лимо́н.
Най-ва́жно не́што е четвъ́ртата стихи́я
и по нау́чен и жите́йски при́знак ти́я
нешта́ са ма́йката на все́ки о́браз ми́л,
плодя́т я ту́рците, боготворя́т я в Ни́л.
Земя́ и пла́м, и въ́здух ха́ос ште ветре́е,
ако не бя́ха сбра́ли си́лите си с не́я;
тя вла́гата е, што́ лива́дата зове́,
крася́шта със зеле́на све́жест брегове́,
а смъ́ртният на пъ́тя в жа́жда што́м се мъ́чи,
прохла́дни ра́дости от не́я ште полу́чи
и че́сто се́лски огледа́лни красоти́
съби́рат не́йните плени́телни черти́.
Прие́ти са стихи́ите на пу́нша. Е́то,
штом е роде́но с ра́дост, сла́вно е дете́то,
кое́то и́ма мно́го бра́тя в то́зи свя́т,
и все́ки, ко́йто го почи́та, е бога́т
и от муха́та сло́н пред не́го ште изри́гне,
ште ми́сли, че света́ с една́ ръка́ ште вди́гне,
и тря́бва са́мо в гъ́рлото да си́пне стръ́в,
за да сбере́ в стома́ха си съста́в такъ́в.
Мака́р, призна́вам че́стно, зна́м неоспори́мо,
че дне́с напи́тки мно́го и разли́чни и́ма
и че от тя́х глава́та што́м се завърти́,
в земя́та па́да от небе́сни висоти́;
тъй възхити́телно е бла́гото, наро́де,
кое́то та́з напи́тка в сво́я и́звор кри́й,
уме́рено кога́то ня́кой пу́нша пи́й;
а вси́чки во́дки, да́ли бла́гост преди о́бед,
към затлъстя́ване и сла́бост во́дят.
Прили́чие ни да́ва то́зи скро́мен ре́д
с храна́та ви́но да си пи́йнем на́й-напре́д,
а би́рата на си́т стома́х да уважи́ме
и все́ки, ко́йто ка́пка тре́звен ра́зум и́ма,
дори́ и жа́ден, да не прекаля́ва с тя́х,
за да не вся́ват в цъ́рквата сканда́л и стра́х.
Ала́ при пу́нша мо́жеш де́нем или но́штем,
или́, едва́ събу́дил се, да пи́еш о́ште:
зако́нът му присто́ен ви́наги е пра́в –
поро́дата му уважа́ваш ли, си здра́в.
Очу́ден по́глед накъде́то да объ́рнем,
нався́къде от пу́нша чудеса́ ште зъ́рнем:
земя́, море́, дори́ през вре́ме да върви́м,
безспо́рно с дру́го питие́ е несравни́м!...
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Павел Икосов
ПИСЬМО ПОХВАЛЬНОЕ ПУНШУ 1
Когда поэзия всем льстила без разбору,
То пуншу может льстить без тяжкого зазору.
Не право о вещах те, друг мой, разсуждают,
Которы пунш вещей всех ниже поставляют.
В разумных тварях мне несносен сей порок,
Как ни был бы их ум в познаниях широк.
Но ах! без пуншу он есть птица не крылата,
Без пуншу не всегда учёна мысль богата.
Не право думает невежда также тот,
К напиткам всяким кой равно готовит рот;
К пренасыщению единое влеченье
Отъемлет у него о вкусах сих раченье,
И должен из числа людей он быть изъят –
Земля и небо то со мною подтвердят.
О пунш! душа всего, товарищ людям нужный,
Коль сладок твой союз с лимоном, с водкой дружный!
Позволь, приятель, мне, чтоб здесь я описал,
Сколь должен быть премудр, кто первый пунш создал.
Уста учёных нам немолчно то вещают:
Четыре вещи мир сей зримый составляют;
Число толико же в составе пунша зрим,
Из четырёх стихий мы все его творим.
Стихия первая, душа всему составу,
Меж нами названа должна быть так по праву
Та влажность чистая, что виноград дает,
А хитра химия потом чрез огнь лиет
И, очищая сим её приятным током,
Творит, что химики зовут духовным соком,
А мы французскою что водкою зовем,
За здравье химиков и винограда пьем.
Второй стихией всяк по долгу поставляет
Песок, что белизной всяк мармор превышает;
Растущий тот песок, открыл что сладость нам
И лучший сделал торг Канарским островам,
Который конусом искусно составляют,
А просто сахаром все люди называют.
Стихия третия душистый есть тот плод,
Которому дает климат нежнейший род,
Которой янтарю не уступает цветом,
Меж зеленью дает приятнейший вид летом,
Зимой и осенью для вкусу нужен он,
и общим именем его зовут лимон.
Четвёртая есть та главнейша вещь на свете,
Что по учёной всей и праведной примете
Родящихся вещей всех матерью зовут
И в Ниле божеством котору турки чтут.
Огнь, воздух и земля Хаоса б не сразили,
Когда бы сил её с своими не сложили;
Она есть влажность та, поящая луга,
Котора красит все зелёны берега,
И смертный на пути когда от жажды тает,
Отраду в ней одной приятну получает,
И часто, зеркалом для сельской красоты
Служа, вмещает их пленяющи черты.
Се образ пуншевых стихий произхожденья.
Не должно ль славно быть дитя сего рожденья,
Подобен коему в составе целый свет,
И чудно ли, что всяк, его кто изопьет,
Считает мухою слона перед собою,
Когда он целый свет поднял одной рукою,
И только стоило через гортань пустить,
Чтобы такой состав в желудок поместить.
Хотя не спорю я и знаю то неложно,
Что множество таких найти напитков можно,
От коих голова, взяв сильный перевес,
На землю ниспадет от высоты небес;
Но нет таких доброт ни в действе восхищенья,
Какое пунш своим источником дает,
Когда напиток сей умеренно кто пьет;
Все водки, кои мы вкушаем пред обедом,
Имеют при себе обжирство следом.
Пристойность нам дала сей скромный с виду чин,
Что кроме мы столов не пьем из гроздий вин;
Честь пиву делаем на сытый уж желудок,
И всяк, имеет кто хоть маленький разсудок,
Сверх жажды им себя не будет тяготить,
Чтоб ссор каких в кишках и драки не родить.
Но пуншу нет границ, средь дня, или средь ночи,
Или когда по сне едва вскрывают очи:
Пристойность сей закон ему не смела дать
И знала, как его породу почитать.
Куда с вниманьем взор, куда ни обращаем,
Повсюду чудеса от пуншу мы встречаем:
На землю, на море иль на чины времен,
Повсюду ни с каким питьем он не сравнен!..
1799 г.
ПИСЬМО ПОХВАЛЬНОЕ ПУНШУ 2 http://www.stihi.ru/2015/03/24/6
---------------
Руският поет Павел Икосов (Павел Павлович Икосов) е роден през 1760 г. Завършва Московския университет (1777-1780 г.). Първото му публикувано стихотворение е в сп. „Вечерняя заря” през 1782 г. Публикува стихове, оди, басни и алегории в списания като „Собеседник”, „Покоящийся трудолюбец”, „Друг юношества”, „Беседующий гражданин” и др. Работи като чиновник (от 1781 г.) и секретар в Сената (1797 г.), титулярен съветник (1802 г.), специалист в Комисията по законите (1804 г.) и помощник-началник на отделението по гражданските закони (1807 г.). Съучредител е на Обществото на другарите на словесните науки (1786 г.). Автор е на книгите „Дифирамв, изображение ужасных деяний французской необузданности, или плачевная кончина царственного мученика Людовика XVI” (1793 г.) и „Игра стихотворческого воображения или письмо похвальное пуншу к господину N от приятеля его” (1799 г.). Умира на 12/24 април 1811 г. в Петербург.
Свидетельство о публикации №114121100004
Людмила Зубкова 2 24.03.2015 20:00 Заявить о нарушении
✿
С весенним теплом и дружеским приветом из Болгарии,
Красимир
Красимир Георгиев 24.03.2015 21:35 Заявить о нарушении
Людмила Зубкова 2 24.03.2015 21:58 Заявить о нарушении